niderlandzko » niemiecki

lich·ten1 <lichtte, h. gelicht> [lɪxtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. lichten (licht geven):

3. lichten (krieken):

4. lichten (bijlichten):

lich·ter <lichter|s> [lɪxtər] RZ. r.m.

1. lichter (hefboom):

Heber r.m.

2. lichter (vaartuig om een lading over te laden):

Leichter r.m.

licht1 <licht|en> [lɪxt] RZ. r.n.

Licht r.n.
Blitz r.m.
aan het licht komen przen.
aan het licht brengen przen.
aan het licht brengen przen.
fel [o. hard ] licht
grelle(s) Licht r.n.
nu gaat mij een licht op przen.
groot licht MOT.
Fernlicht r.n.
nu komt er licht in de zaak przen.
licht werpen op przen.
het licht zien przen. (ontstaan)

len·te <lente|s> [lɛntə] RZ. r.ż.

leeg·te <leegte|s, leegte|n> [lextə] RZ. r.ż.

leem·te <leemte|n, leemte|s> [lemtə] RZ. r.ż.

dich·ten1 <dichtte, h. gedicht> [dɪxtə(n)] CZ. cz. nieprzech. (verzen maken)

dich·ter <dichter|s> [dɪxtər] RZ. r.m.

nicht1 <nicht|en> [nɪxt] RZ. r.m. (homo)

Tunte r.ż. pej.
Schwule(r) r.m. pot.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski