niemiecko » niderlandzki

ver·ˈan·la·gen [fɛɐ̯ʔaˈanlaːgn̩] CZ. cz. przech. (Steuern)

ver·ˈschla·gen2 CZ. cz. nieprzech. niereg.

ˈnie·der·ge·schla·gen [-gəʃlaːgn̩] PRZYM.

ge·ˈschla·gen CZ.

geschlagen im. cz. przeszł. von schlagen¹, schlagen², schlagen³

Zobacz też schlagen , schlagen , schlagen

ˈschla·gen3 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] CZ. cz. zwr.

3. schlagen (in eine bestimmte Richtung gehen):

(in)gaan

4. schlagen HIST.:

ˈschla·gen2 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] CZ. cz. przech.

2. schlagen (fällen):

ˈab·ge·schla·gen [ˈapgəʃlaːgn̩] PRZYM.

1. abgeschlagen (leicht beschädigt):

2. abgeschlagen (abgedrängt):

abgeschlagen POLIT., GOSP., SPORT
abgeschlagen POLIT., GOSP., SPORT

ˈan·ge·schla·gen [ˈangəʃlaːgn̩] PRZYM.

1. angeschlagen pot. (beschädigt):

2. angeschlagen przen. (erschöpft):

be·ˈkla·gen1 [bəˈklaːgn̩] CZ. cz. przech.

ˈweh·kla·gen CZ. cz. nieprzech. podn.

ˈein·kla·gen CZ. cz. przech. PR.

be·ˈschla·gen1 PRZYM. (klug)


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski