niemiecko » polski

Hearing <‑[s], ‑s> [ˈhiːrɪŋ] RZ. r.n. POLIT.

bä̱rig [ˈbɛːrɪç] PRZYM. pot. (prima)

String <‑s, ‑s> [ʃtrɪŋ] RZ. r.m. INF.

He̱ring <‑s, ‑e> [ˈheːrɪŋ] RZ. r.m. (Fisch, Zeltpflock)

Banking <‑s, bez l.mn. > [ˈbɛŋkɪŋ] RZ. r.n. FIN.

Bä̱rin <‑, ‑nen> [ˈbɛːrɪn] RZ. r.ż.

Bärin → Bär

Zobacz też Bär , Bär

Bä̱r2 <‑en, ‑en> [bɛːɐ̯] RZ. r.m. ASTROL.

Bä̱r1(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [bɛːɐ̯] RZ. r.m.(r.ż.)

Bär(in)
niedźwiedź(-dzica) r.m. (r.ż.)

zwroty:

nabierać [f. dk. nabrać] kogoś pot.

Ba̱rium <‑s, bez l.mn. > [ˈbaːri̯ʊm] RZ. r.n. CHEM.

bar r.m.

Baro̱n(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [ba​ˈroːn] RZ. r.m.(r.ż.) ohne rodz.

baron(-owa) r.m. (r.ż.)

bạrst [barst] CZ. cz. nieprzech.

barst cz. prz. von bersten

Zobacz też bersten

bẹrsten <birst, barst, geborsten> [ˈbɛrsten] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. bersten fig (Beherrschung verlieren):

I . bạrsch [barʃ] PRZYM.

II . bạrsch [barʃ] PRZYSŁ.

barsch antworten:

bä̱rtig [ˈbɛːɐ̯tɪç] PRZYM.

bärtig Jünglinge, Gesichter:

barọck [ba​ˈrɔk] PRZYM.

1. barock (im Barockstil):

O-Ring <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. TECHNOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski