niemiecko » polski

I . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. alt, podn.

II . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. zwr. alt, podn.

III . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. bezosob. alt, podn.

jdn [o. jdm] dünkt, dass ...
es dünkt mich [o. mir], dass ...
wydaje mi się, że ...

II . dụnkeln CZ. bezosob. podn. (dämmern)

I . dụcken [ˈdʊkən] CZ. cz. przech. pej. (demütigen)

II . dụcken [ˈdʊkən] CZ. cz. zwr.

1. ducken (sich beugen):

2. ducken (unterwürfig sein):

ụnken [ˈʊŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. unken (Stimme einer Unke):

kumkać [f. dk. za‑]

2. unken (schwarzsehen):

krakać [f. dk. wy‑ ]fig

tụnken CZ. cz. przech. REG

I . fụnken [ˈfʊŋkən] CZ. cz. przech. (per Funk übermitteln)

II . fụnken [ˈfʊŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. funken (Funken sprühen):

iskrzyć [f. dk. za‑] się

2. funken (senden):

3. funken pot. (funktionieren):

III . fụnken [ˈfʊŋkən] CZ. bezosob. pot.

1. funken (verstehen):

2. funken (Prügel geben):

Dụnkel <‑s, bez l.mn. > [ˈdʊŋkəl] RZ. r.n.

1. Dunkel podn. (Dunkelheit):

ciemność r.ż.

2. Dunkel (Undurchschaubarkeit):

II . dụ̈ngen [ˈdʏŋən] CZ. cz. nieprzech. (düngende Wirkung haben)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski