niemiecko » polski

Geschnạtter <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. pot.

1. Geschnatter (von Gänsen):

kwakanie r.n.
gęganie r.n.

2. Geschnatter pej. (von Menschen):

gadanie r.n.
paplanie r.n. pej. pot.

I . schnạppen [ˈʃnapən] CZ. cz. nieprzech.

1. schnappen +haben (zu fassen suchen):

łapać [f. dk. z‑] coś

2. schnappen +sein (klappen) (Tür):

II . schnạppen [ˈʃnapən] CZ. cz. przech. pot.

geschni̱e̱gelt [gə​ˈʃniːgəlt] PRZYM.

zu̱|schnappen CZ. cz. nieprzech.

1. zuschnappen +haben:

capnąć pot.

2. zuschnappen +sein:

e̱i̱ngeschnappt PRZYM. pej. pot.

ü̱ber|schnappen CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

1. überschnappen (verrückt werden):

fiksować [f. dk. s‑ ]pot.

2. überschnappen (sich überschlagen):

geschno̱ben CZ. cz. nieprzech.

geschnoben pp von schnauben

Zobacz też schnauben

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] CZ. cz. nieprzech.

1. schnauben (durch die Nase atmen):

2. schnauben:

parskać [f. dk. parsknąć]

geschnịtten [gə​ˈʃnɪtən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

geschnitten pp von schneiden

Zobacz też schneiden

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] CZ. cz. nieprzech. (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] CZ. cz. zwr.

2. schneiden:

krzyżować [f. dk. s‑] się

3. schneiden REG pot. (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

a̱u̱f|schnappen CZ. cz. przech.

1. aufschnappen (fangen):

e̱i̱n|schnappen CZ. cz. nieprzech. +sein

2. einschnappen pej. pot. (beleidigt sein):

I . gesche̱i̱t [gə​ˈʃaɪt] PRZYM.

1. gescheit (klug):

2. gescheit (vernünftig):

3. gescheit (sinnvoll):

II . gesche̱i̱t [gə​ˈʃaɪt] PRZYSŁ. (vernünftig)

ü̱bergeschnappt [ˈyːbɐgəʃnapt] PRZYM. pot.

übergeschnappt Person:

Geschạ̈ftswert <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. WIRTSCH

Geschnẹtzelte(s) <‑n, bez l.mn. > [gə​ˈʃnɛtsəltəs] RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski