niemiecko » polski

Sa̱u̱rier <‑s, ‑> [ˈzaʊri̯ɐ] RZ. r.m.

Sa̱u̱na <‑, ‑s [o. Saunen]> [ˈzaʊna] RZ. r.ż.

sauna r.ż.

Sa̱u̱ce <‑, ‑n> [ˈzoːsə] RZ. r.ż.

Sauce → Soße

Zobacz też Soße

So̱ße <‑, ‑n> [ˈzoːsə] RZ. r.ż.

sos r.m.

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRZYM.

1. sauer (nicht süß):

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRZYSŁ.

2. sauer pot. (verärgert):

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] RZ. r.ż. pot.

1. Sause (Feier):

biba r.ż. pot.

2. Sause (Zechtour):

libacja r.ż. pot.
robić [f. dk. z‑] popijawę pot.

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] PRZYM.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! żart. pot.
niezłe ziółko r.n. z ciebie! iron. pot.

5. sauber pot. (vernünftig):

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. przech.

1. saufen (Tier):

pić [f. dk. wy‑] łapczywie
chłeptać [f. dk. wy‑]

2. saufen pot. Mensch:

żłopać a. pej. pot.
iść [f. dk. pojść] się nachlać pej. pot.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. nieprzech.

1. saufen (Tier):

żłopać pot.

2. saufen pot. (Alkoholiker sein):

chlać pot.
chlać jak świnia r.ż. wulg.

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. nieprzech.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. przech.

2. saugen (aufsaugen):

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. zwr.

1. saugen (eingesaugt werden):

sä̱u̱mig PRZYM. podn.

säumig Schuldner:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski