La dolce vita w Słowniku włoskim Oxford-Paravia

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w włoski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»włoski)

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w angielski»włoski słowniku (Przełącz na włoski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w włoski»angielski słowniku

I.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita PRZYM.

II.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita RZ. r.m.

III.dolce [ˈdoltʃe] La dolce vita

Zobacz też La dolce vita

la1 <before vowel l'> [la] RODZ. OKR. r.ż.

la sg → il

Zobacz też il

il sg <il, lo, la, l.mn. i, gli, le, in the masculine, il is used before a consonant sound, except before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; lo is used before a vowel sound - in the form l' -, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; la is used in the feminine, but the form l' is used before a vowel>:

la3 <l.mn. la> [la] RZ. r.m. MUZ.

lo1 <before a vowel sound l'> [lo] RODZ. OKR. r.m.

lo sg → il

Zobacz też il

il sg <il, lo, la, l.mn. i, gli, le, in the masculine, il is used before a consonant sound, except before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; lo is used before a vowel sound - in the form l' -, before s followed by a consonant, and before gn, pn, ps, x and z; la is used in the feminine, but the form l' is used before a vowel>:

lo2 [lo] ZAIM. OSOB. r.m. sg Quando equivale a ciò, lo si rende spesso con it (non lo dire = don't say it), ma va notata la particolare traduzione dopo certi verbi: lo penso = I think so; non lo penso = I don't think so / I think not (d'uso più formale); lo spero = I hope so; non lo spero = I hope not; lo credo = I believe so; non lo credo = I believe not; te l'ho detto = I told you so; non te l'ho detto = I didn't tell you so. Analogamente si comportano verbi quali to suppose, to be afraid, to prefer e to expect. - Si notino in particolare le diverse traduzioni dell'espressione lo so = I know (se non si deve specificare l'oggetto), I know that (se ci si riferisce a qualcosa menzionato in precedenza), I know it (solo in risposta a domande in cui c'è un riferimento specifico, come “who knows his name?”), o infine una frase del tipo I know he is (come replica breve a un'affermazione del tipo “he's the best student in the class”). - Per altri usi di lo come pronome personale si veda la nota della voce

vita1 [ˈvita] RZ. r.ż. Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere (una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere (condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese (la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione (la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).

1. vita:

2. vita (periodo, durata):

7. vita:

to be on the game Brit

zwroty:

vita lavorativa SOCJOL.
vita media STATYST.

vita2 [ˈvita] RZ. r.ż. (parte del corpo, di abito)

La dolce vita w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w włoski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»włoski)

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w angielski»włoski słowniku (Przełącz na włoski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła La dolce vita w włoski»angielski słowniku

I.la1 [la] RODZ. det r.ż. sing

I.lo [lo] RODZ. r.m. sing davanti a s impura, gn, pn, ps, x, z

II.dolce [ˈdol·tʃe] RZ. r.m.

vita2 [ˈvi:·ta] RZ. r.ż. (di persona, indumento)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski