Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

back to front
à l'envers

Oxford-Hachette French Dictionary

I. back to front PRZYM. (facing the wrong way)

II. back to front PRZYSŁ.

back to front put on, wear:

Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
Oxford-Hachette French Dictionary

I. front [Brit frʌnt, Am frənt] RZ.

1. front (forward facing area):

façade r.ż.
devanture r.ż.
devant r.m.
devant r.m.
recto r.m.
avant r.m.
endroit r.m.

2. front (furthest forward part):

tête r.ż.
devant r.m.

3. front:

front WOJSK., POLIT.
front r.m.

4. front (stomach):

ventre r.m.

5. front Brit (promenade):

front r.m. de mer
bord r.m. de mer

6. front METEO:

front r.m.

7. front (area of activity):

côté r.m.

8. front (outer appearance):

front przen.
façade r.ż.

9. front (cover):

front pot.

II. front [Brit frʌnt, Am frənt] PRZYM. przyd.

1. front (facing street):

front entrance
front garden, window, wall
front bedroom

2. front:

front (furthest from rear) tyre, wheel
front after rz. seat (in cinema)
front leg, paw, tooth
front edge, panel
front after rz. carriage, coach
de tête after rz.

3. front (first):

front page
front przyd. racing car, horse

4. front (head-on):

front view

III. in front PRZYSŁ. (ahead)

IV. in front of PRZYIM.

1. in front of (before):

2. in front of (in the presence of):

V. front [Brit frʌnt, Am frənt] CZ. cz. przech.

1. front (face) house:

front river, sea

2. front (lead) pot.:

front band, company, party

3. front TV:

front TV show

VI. front [Brit frʌnt, Am frənt] CZ. cz. nieprzech.

1. front:

front onto Brit or front on Am (face) house, shop: sea, main road

zwroty:

to front for (serve as a cover for) person, organization: group

I. back [Brit bak, Am bæk] RZ.

1. back:

back ANAT., ZOOL.
dos r.m.
to be (flat) on one's back dosł.
to be (flat) on one's back przen.
to turn one's back on sb/sth dosł., przen.
to do sth behind sb's back dosł., przen.
get off my back pot.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back

2. back (reverse side):

dos r.m.
verso r.m.
envers r.m.
revers r.m.

3. back (flat side):

dos r.m.

4. back (rear-facing part):

dos r.m.

5. back (area behind building):

6. back MOT.:

7. back (furthest away area):

fond r.m.
fond r.m.
la gorge r.ż.

8. back (of chair, sofa):

dossier r.m.

9. back SPORT:

10. back (end):

fin r.ż.

11. back (book spine):

dos r.m.

II. back [Brit bak, Am bæk] PRZYM.

1. back (at the rear):

back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back przyd. garden, gate

2. back (isolated):

back road
ruelle r.ż.

III. back [Brit bak, Am bæk] PRZYSŁ.

1. back (indicating return after absence):

rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop

2. back (in return):

3. back (backwards, in a reverse direction):

back glance, jump, step, lean

4. back (away):

5. back (ago):

il y a 25 ans

6. back (a long time ago):

back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700

7. back (once again):

8. back (nearer the beginning):

9. back (indicating return to sb's possession):

rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back

10. back (expressing a return to a former location):

11. back (in a different location):

IV. back and forth PRZYSŁ.

to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:

V. back [Brit bak, Am bæk] CZ. cz. przech.

1. back (support):

back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project

2. back (finance):

back project, undertaking

3. back (endorse):

back currency
to back a bill HAND., FIN.

4. back (substantiate):

back argument, claim
justifier (with à l'aide de)

5. back (reverse):

back horse

6. back (bet on):

back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dosł., przen.

7. back (stiffen, line):

back structure
back book
back map
back painting
back fabric

8. back MUZ.:

back singer, performer

9. back NAUT.:

back sail

VI. back [Brit bak, Am bæk] CZ. cz. nieprzech.

1. back (reverse):

2. back NAUT.:

back wind:

VII. -backed W WYR. ZŁ.

1. -backed (of furniture):

2. -backed (lined, stiffened):

3. -backed (supported):

4. -backed (financed):

VIII. back [Brit bak, Am bæk]

wall [Brit wɔːl, Am wɔl] RZ.

1. wall (gen):

wall BUD., ARCHIT.
mur r.m.
my secret must not go beyond these four walls przyd. heater, light

2. wall (of cave, tunnel):

paroi r.ż.

3. wall:

wall ANAT., BIOL.
paroi r.ż.

4. wall MOT. (of tyre):

flanc r.m.

5. wall przen.:

mur r.m.
to be off the wall pot. person:
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall pot.

I. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] RZ.

1. scratch (wound):

griffure r.ż.

2. scratch (mark):

éraflure r.ż.
rayure r.ż.

3. scratch (action to relieve an itch):

4. scratch (sound):

5. scratch (satisfaction, standard) pot.:

6. scratch (zero):

7. scratch SPORT:

II. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] PRZYM.

scratch team
scratch meal

III. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] CZ. cz. przech.

1. scratch (cancel):

scratch race, meeting

2. scratch INF. (delete):

scratch file

3. scratch (trace):

4. scratch (wound):

scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person

5. scratch (react to itch):

scratch spot

6. scratch (damage):

scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record

7. scratch SPORT (withdraw):

scratch horse, competitor

IV. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] CZ. cz. nieprzech.

1. scratch (relieve itch):

scratch person:

2. scratch (inflict injury):

scratch person, cat:

V. to scratch oneself CZ. cz. zwr.

to scratch oneself cz. zwr. dog, person:

VI. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ]

I. own [Brit əʊn, Am oʊn] PRZYM. (belonging to particular person, group etc)

II. own [Brit əʊn, Am oʊn] ZAIM.

III. own [Brit əʊn, Am oʊn] CZ. cz. przech.

1. own (possess):

own car, house, dog

2. own (admit):

to own that

IV. own [Brit əʊn, Am oʊn] CZ. cz. nieprzech.

V. own [Brit əʊn, Am oʊn]

se venger (on sb de qn)

I. hand [Brit hand, Am hænd] RZ.

1. hand ANAT.:

main r.ż.
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand dosł.
to hold sb's hand (give support) przen. person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
hands off pot.!
pas touche! pot.
hands off pot.!
bas les pattes! pot.

2. hand (handwriting):

écriture r.ż.

3. hand (influence, involvement):

influence r.ż.
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery

4. hand (assistance):

coup r.m. de main

5. hand (round of applause):

6. hand (consent to marriage):

7. hand (possession):

to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair

8. hand (control):

to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker

9. hand GRY:

jeu r.m.
partie r.ż.
to show one's hand dosł., przen.
to throw in one's hand dosł., przen.

10. hand:

hand (worker) ROLN.
ouvrier/-ière r.m./r.ż. agricole
ouvrier/-ière r.m./r.ż.
hand NAUT.

11. hand (responsibility):

to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc

12. hand (available):

to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:

13. hand (skill):

to try one's hand at sth photography, marketing

14. hand (pointer):

aiguille r.ż.

15. hand JAZD. KON. (unit of length):

= 10, 16 cm

16. hand GASTR. (of bananas):

régime r.m.

17. hand (signature) przest.:

to set one's hand to document

18. hand (source):

19. hand (aspect, side):

II. hand [Brit hand, Am hænd] CZ. cz. przech.

to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn

III. at the hands of PRZYIM.

IV. in hand PRZYM.

1. in hand (current):

en cours never after cz.

2. in hand (underway):

3. in hand (to spare):

stock in hand HAND.

V. out of hand PRZYSŁ.

out of hand reject, condemn, dismiss:

VI. hand [Brit hand, Am hænd]

I. duck [Brit dʌk, Am dək] RZ.

1. duck <pl ducks; collect duck>:

duck ZOOL., GASTR.
canard r.m.
cane r.ż.

2. duck (in cricket):

3. duck Brit reg., pot.:

mon chéri/ma chérie r.m./r.ż.

4. duck WŁÓK.:

coutil r.m.

II. ducks RZ.

ducks rz. l.mn. MODA:

III. duck [Brit dʌk, Am dək] CZ. cz. przech.

1. duck (lower):

2. duck (dodge):

duck punch, ball

3. duck (avoid) przen.:

duck issue, question
duck responsibility

4. duck (push under water):

IV. duck [Brit dʌk, Am dək] CZ. cz. nieprzech.

duck person:
duck boxer:

V. duck [Brit dʌk, Am dək]

I. beyond [bɪˈjɒnd] PRZYIM. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

1. beyond (on the far side of):

beyond border, city limits, region, mountain range

2. beyond (after a certain point in time):

beyond 1998
au-delà de 1998

3. beyond (outside the range of):

4. beyond (further than):

to go or get beyond sth

5. beyond (too much for, above):

to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:

6. beyond (other than):

II. beyond [bɪˈjɒnd] PRZYSŁ.

1. beyond (expressing location: further on):

2. beyond (expressing time):

III. beyond [bɪˈjɒnd] SPÓJ.

à part + infininitive

IV. beyond [bɪˈjɒnd] RZ.

l'au-delà r.m.

V. beyond [bɪˈjɒnd]

to be in the back of beyond house, farm:

I. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] RZ.

1. answer (reply):

réponse r.ż. (to à)

2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):

solution r.ż. (to à)
answer SZK., UNIW.
réponse r.ż. (to à)

3. answer (to criticism):

réponse r.ż. (to à)

II. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] CZ. cz. przech.

1. answer (reply to):

answer question, invitation, letter, person
to answer the call dosł., przen.

2. answer PR.:

answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation

3. answer (meet):

answer need, demand

4. answer NAUT.:

III. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] CZ. cz. nieprzech.

1. answer (respond):

it's not answering Brit TELEK.

2. answer:

to answer to (correspond to) description

zwroty:

I. strain [Brit streɪn, Am streɪn] RZ.

1. strain FIZ.:

effort r.m.
déformation r.ż. (on sur)
tensions r.ż. l.mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress r.m.
tension r.ż.
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race r.ż.
variété r.ż.
souche r.ż.

5. strain (recurring theme):

courant r.m. (of de)

6. strain (tendency):

tendance r.ż. (of à)

7. strain (style):

veine r.ż.
ton r.m.

II. strains RZ.

strains rz. l.mn. (tune) (of piece of music, song):

strains lit.
air r.m.

III. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. przech.

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain przen.:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. nieprzech.

to strain at leash, rope

V. to strain oneself CZ. cz. zwr.

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

I. nerve [Brit nəːv, Am nərv] RZ.

1. nerve:

nerve ANAT.
nerf r.m.
nerve BOT.
nervure r.ż.

2. nerve:

courage r.m.
assurance r.ż.

3. nerve (impudence, cheek):

nerve pot.
culot r.m. pot.
nerve pot.
audace r.ż.
il est gonflé! pot.
il a du culot! pot.
quel culot! pot.

II. nerves RZ.

nerves rz. l.mn.:

nerfs r.m. l.mn.
trac r.m. pot.

III. nerve oneself CZ. cz. zwr.

nerve oneself cz. zwr.:

IV. nerve [Brit nəːv, Am nərv]

I. to teem with, to be teeming with CZ. cz. nieprzech.

II. teem [Brit tiːm, Am tim] CZ. cz. bezosob.

III. teeming PRZYM.

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. przech.

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) przen., pot.:

flatten person, team

5. flatten MUZ.:

flatten note

6. flatten Brit:

flatten MOT., ELEKT. radio battery
flatten car battery

II. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. nieprzech.

flatten → flatten out

III. to flatten oneself CZ. cz. zwr.

to flatten oneself cz. zwr.:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened PRZYM.

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

I. top [Brit tɒp, Am tɑp] RZ.

1. top (highest or furthest part):

haut r.m.
tête r.ż.
sommet r.m.
(autre) bout r.m.
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list

2. top (highest echelon, position) przen.:

to be top of the bill TEATR

3. top (surface):

surface r.ż.
dessus r.m.

4. top (upper part):

5. top (cap, lid):

bouchon r.m.
capsule r.ż.

6. top MODA:

haut r.m.

7. top MOT.:

8. top BOT. (of vegetable):

fane r.ż.

9. top (toy):

toupie r.ż.

II. top [Brit tɒp, Am tɑp] PRZYM.

1. top (highest):

top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division SPORT
top layer
top concern, priority przen.
to pay the top price for sth buyer:

2. top (furthest away):

top field, house

3. top (leading):

top adviser, authority, agency
top job

4. top (best):

top wine, choice, buy, restaurant

5. top (upper):

top lip

6. top (maximum):

top speed

III. on top of PRZYIM.

1. on top of dosł. cupboard, fridge, layer:

2. on top of (close to) przen.:

3. on top of (in addition to) przen.:

on top of salary, workload

4. on top of (in control of) przen.:

IV. top <part prés topping; cz. przeszł., part passé topped> [Brit tɒp, Am tɑp] CZ. cz. przech.

1. top (head):

top charts, polls

2. top (exceed):

top sum, figure, contribution

3. top (cap):

top story, anecdote

4. top (finish off) (gen):

top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)

5. top (kill):

top pot.
top pot.

V. to top oneself CZ. cz. zwr.

to top oneself cz. zwr. < part prés topping; cz. przeszł., part passé topped> pot.:

VI. top [Brit tɒp, Am tɑp]

il pousse! pot.
to be the tops pot., przest.
WOJSK. to go over the top

I. substitute [Brit ˈsʌbstɪtjuːt, Am ˈsəbstəˌt(j)ut] RZ.

1. substitute (person) (gen) SPORT:

remplaçant/-e r.m./r.ż.
their dog is a child substitute przyd. family, parent
their dog is a child substitute SPORT player

2. substitute (product, substance):

ersatz r.m. pej.
it's a poor substitute for a glass of wine! przyd. machine, device

3. substitute JĘZ.:

II. substitute [Brit ˈsʌbstɪtjuːt, Am ˈsəbstəˌt(j)ut] CZ. cz. przech.

substituer (for à)

III. to substitute for CZ. cz. nieprzech.

w słowniku PONS

angielski
angielski
francuski
francuski
to front onto Am [or on Brit] sth
to front for sb/sth
to hand sb sth back [or to hand sth back to sb]
rendre qc à qn
francuski
francuski
angielski
angielski
revenir +infin
to come back to +infin
w słowniku PONS

I. back [bæk] RZ.

1. back ( front):

back of envelope
dos r.m.
back of cupboard
fond r.m.
back of paper
verso r.m.
at the back of sth, in back of sth Am
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ANAT.:

dos r.m.
to turn one's back on sb/sth przen.

3. back SPORT:

zwroty:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] PRZYM.

1. back (rear):

2. back (late):

3. back MED.:

back pain
back problems

III. back [bæk] PRZYSŁ.

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (tr. łącz.)
vouloir que qc soit rendu (tr. łącz.)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980
aussi loin que je me souvienne (tr. łącz.)

zwroty:

IV. back [bæk] CZ. cz. przech.

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

zwroty:

I. front [frʌnt] RZ.

1. front l.poj. (side):

front of machine
avant r.m.
front of building
façade r.ż.
front of shop
devanture r.ż.
front of document
recto r.m.

2. front (area):

front of building, vehicle
devant r.m.
front of crowd, audience

3. front PUBL. (outside cover):

front of magazine, book
front of paper
recto r.m.

4. front (ahead of sb/sth):

5. front (facing):

in front of sb/sth
en face de qn/qc

6. front TEATR:

7. front (appearance):

façade r.ż.

8. front (area of activity):

côté r.m.

9. front WOJSK., POLIT., METEO:

front r.m.
at the front WOJSK.

10. front l.poj. (promenade beside sea):

front r.m. de mer

11. front no l.mn. pot. (impudence):

zwroty:

II. front [frʌnt] PRZYM.

1. front (in front):

front leg, teeth
front wheel
front view
front seat
front in car

2. front przen.:

III. front [frʌnt] CZ. cz. przech.

1. front passive (put a facade on):

2. front (be head of):

front group

3. front TV:

IV. front [frʌnt] CZ. cz. nieprzech.

1. front (face):

to front onto Am [or on Brit] sth

2. front przen.:

to front for sb/sth

I. to [tu:] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

zwroty:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRZYSŁ.

zwroty:

from [frɒm, Am frɑ:m] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

zwroty:

at-sign RZ. INF.

ar(r)obas r.m.

at2

at → at-sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?
w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
to front for sb/sth
to hand sb sth back [or to hand sth back to sb]
rendre qc à qn
to read sth back to sb
relire qc à qn
francuski
francuski
angielski
angielski
revenir +infin
to come back to +infin
w słowniku PONS

I. back [bæk] RZ.

1. back ( front):

back of envelope
dos r.m.
back of cupboard
fond r.m.
back of paper
verso r.m.
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ANAT.:

dos r.m.
to turn one's back on sb/sth przen.

3. back sports:

zwroty:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] PRZYM.

1. back (rear):

2. back (late):

3. back MED.:

back pain
back problems

III. back [bæk] PRZYSŁ.

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (tr. łącz.)
vouloir que qc soit rendu (tr. łącz.)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980
aussi loin que je me souvienne (tr. łącz.)

zwroty:

IV. back [bæk] CZ. cz. przech.

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

zwroty:

I. front [frʌnt] RZ.

1. front l.poj. (side):

front of machine
avant r.m.
front of building
façade r.ż.
front of shop
devanture r.ż.
front of document
recto r.m.

2. front (area):

front of building, vehicle
devant r.m.
front of crowd, audience

3. front PUBL. (outside cover):

front of magazine, book
front of paper
recto r.m.

4. front (ahead of sb/sth):

5. front (facing):

in front of sb/sth
en face de qn/qc

6. front (appearance):

façade r.ż.

7. front (area of activity):

côté r.m.

8. front WOJSK., POLIT., METEO:

front r.m.
at the front WOJSK.

9. front pot. (impudence):

zwroty:

II. front [frʌnt] PRZYM.

1. front (in front):

front leg, teeth
front wheel
front view
front seat
front in car

2. front przen.:

III. front [frʌnt] CZ. cz. przech.

1. front passive (put a facade on):

2. front (be head of):

front group

3. front TV:

IV. front [frʌnt] CZ. cz. nieprzech.

1. front (face):

2. front przen.:

to front for sb/sth

I. to [tu] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire r.m. i r.ż. du patron

zwroty:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRZYSŁ.

zwroty:

from [fram] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

zwroty:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?
Present
Ifront
youfront
he/she/itfronts
wefront
youfront
theyfront
Past
Ifronted
youfronted
he/she/itfronted
wefronted
youfronted
theyfronted
Present Perfect
Ihavefronted
youhavefronted
he/she/ithasfronted
wehavefronted
youhavefronted
theyhavefronted
Past Perfect
Ihadfronted
youhadfronted
he/she/ithadfronted
wehadfronted
youhadfronted
theyhadfronted

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

These birds have colourful plumage and resemble small kingfishers, but with flattened bills with serrated edges.
en.wikipedia.org
I picked up one of the sheets of writing paper and flattened it.
www.theglobeandmail.com
The seeds are round and flattened, 8 to 10 mm in diameter.
en.wikipedia.org
Pancake batfish are so named from their body shape, which is flattened with an enlarged head and trunk giving a rounded disc shape.
en.wikipedia.org
The marine hatchetfish is extremely flattened laterally, leaving the body just millimetres thick, and the body is so silvery as to resemble aluminium foil.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "back to front" w innych językach