niemiecko » polski

lunchen [ˈlantʃən] CZ. cz. nieprzech.

lỵnchen [ˈlʏnçən] CZ. cz. przech.

Mụ̈nchen <‑s, bez l.mn. > [ˈmʏnçən] RZ. r.n.

tụ̈nchen CZ. cz. przech.

I . mạchen [ˈmaxən] CZ. cz. przech.

1. machen (tun):

rąbać [f. dk. po‑]
siekać [f. dk. po‑]
drobno kroić [f. dk. po‑]
trzymaj się! pot.

9. machen (geben):

dawać [f. dk. dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [f. dk. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen pot. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen pot. (sich beeilen):

zmykajcie! pot.

27. machen pot. (fungieren als):

29. machen pot. (beschmutzen):

robić [f. dk. na‑] w spodnie pot.
robić [f. dk. na‑] w spodnie ze strachu pot.

30. machen pot. (aufrunden):

31. machen pot. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen pot. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [f. dk. z‑] to [z kimś] pot.

III . mạchen [ˈmaxən] CZ. cz. zwr.

IV . mạchen [ˈmaxən] CZ. bezosob.

2. machen pot. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum pot.

e̱i̱chen1 [ˈaɪçən] PRZYM.

eichen Schrank, Tisch:

Mẹnsen RZ.

Mensen l.mn. od Mensa

Zobacz też Mensa

Mẹnsa <‑, ‑s [o. Mensen]> [ˈmɛnza] RZ. r.ż.

Ö̱fchen <‑s, ‑> [ˈøːfçən] RZ. r.n.

Öfchen zdrobnienie od Ofen

piecyk r.m.

Zobacz też Ofen

A̱a̱chen <‑s, bez l.mn. > [ˈaːxən] RZ. r.n.

II . kọchen [ˈkɔxən] CZ. cz. nieprzech.

2. kochen (Speisen zubereiten):

3. kochen pot. (aufgebracht sein):

Ku̱chen <‑s, ‑> [ˈkuːxən] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski