niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „unserseits unsererseits“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

un·ser·(er·)seits [ˈʊnzər(ər)ˈzaits] PRZYSŁ. (von uns)

Zobacz też ganz

I . ganz [gants] PRZYM. ndm.

4. ganz przyd. pot. (ziemlich):

II . ganz [gants] PRZYSŁ.

6. ganz (unmittelbar):

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Die AM-TX Touristik Transfer GmbH haftet im Rahmen der Sorgfaltspflicht eines ordentlichen Kaufmanns für die gewissenhafte Vorbereitung des gebuchten Transfers.

Für die Folgen von Verspätungen unsererseits aufgrund von Verkehrsverdichtungen, Staus, amtlichen Überprüfungen, Unwettern, unvorhergesehenen Ereignissen sind wir nicht haftbar zu machen.

Die von uns vorgegebenen Abfahrtszeiten sind so festgelegt, dass Sie im Falle eines normalen Verkehrsaufkommens bis spätestens 90 Minuten vor Abflug am Flughafen sind.

touristik-kaernten-transfer.at

The AM-TX Touristik Transfer GmbH sticks within the scope of the care duty of a well-arranged businessman for the conscientious preparation of the booked transfer.

For the results of delays on our part on the basis of traffic compressions, traffic jam, to official examinations, storms, unforeseen events we are not to be made responsible.

The departure times given by us are so fixed that you are in case of a normal traffic until later than 90 minutes before departure at the airport.

touristik-kaernten-transfer.at

Für den Inhalt dieses Online-Angebots übernehmen wir keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Haftungsansprüche gegen uns, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung dargebotener Inforamtionen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern unsererseits kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.

Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.

www.benien.de

We do not accept any responsibility for this online content with respect to its up-to-datedness, accuracy, completeness and the quality of the information provided.

Any liability claims raised against us, which pertain to damages of a material or non-material nature, and which are the result of the usage or non-usage of the information provided or the usage of any incorrect or incomplete information, are generally excluded unless there is evidence of wilful or gross negligence on our part.

All offers are subject to change and non-binding.

www.benien.de

§ 8 Produkthaftung, Versicherung ( 1 ) Der Verkäufer ist verpflichtet, uns von jeglicher Haftung gegenüber Dritten bzw. von Ansprüchen Dritter, die durch Herstellung, Lieferung, Lagerung oder Verwendung der gelieferten Ware entstehen, auf erstes Anfordern freizustellen.

Die Freistellungsverpflichtung gilt nicht, soweit der Anspruch auf grob fahrlässiger oder vorsätzlicher Pflichtverletzung unsererseits beruht.

(2) Der Verkäufer ist verpflichtet, während der Laufzeit dieses Vertrages stets eine Produkthaftpflicht-Versiche... mit einer ausreichenden Deckungssumme pro Personenschaden bzw. Sachschaden zu unterhalten.

www.iabg.de

§ 8 Product Liabilty, Insurance ( 1 ) The vendor is obliged to exempt us from all liability upon initial request to do so concerning third parties or from claims by third parties generated as a result of the manufacture, delivery, storage or use of the delivered goods.

The obligation of exemption does not apply, insofar as the claim is based on grossly negligent or intentional breach of duty on our part.

(2) The vendor is obliged, during the duration of this contract to maintain always product liability insurance with a sufficient coverage sum per personal injury or damage to property event.

www.iabg.de

VI. Haftung 1. Schadenersatzansprüche aus Verzug, Unmöglichkeit der

Leistung, positiver Forderungsverletzung, Verschulden bei Vertragsschluss und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, soweit der Schaden nicht durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln unsererseits verursacht wurde.

2.

www.bwb-group.com

Liability 1.

Claims for damages due to default, impossibility of performance, positive breach of an obligation, negligence in contracting or tort are excluded provided the damage was not caused wilfully or by gross negligence on our part.

2.

www.bwb-group.com

Darüber hinaus werden wir Nutzerdaten für Zwecke der Werbung und zur bedarfsgerechten Gestaltung unserer Telemedien unter Verwendung von Pseudonymen verwenden.

11. Vertragsschluss Die Präsentation unserer Waren stellt kein bindendes Angebot unsererseits dar.

Erst die Bestellung einer Ware durch Sie ist ein bindendes Angebot gemäß § 145 BGB.

www.gunold.de

11.

Conclusion of contract The presentation of our products does not constitute a binding offer on our part.

The binding offer according to § 145 BGB (German Civil Code) is concluded with your order only.

www.gunold.de

Obwohl wir stets bemüht sind, die Informationen auf unseren Websites genau und aktuell zu halten, übernehmen wir keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.

Haftungsansprüche gegen uns oder den Autor, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, welche durch die Nutzung oder Nichtnutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern unsererseits oder seitens des Autors kein vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.

Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.

www.imageware.de

Content of the Website Although we make every effort to keep the information on our website correct and up to date, we make no guarantees for the currency, correctness, completeness or quality of the information provided.

No responsibility is accepted by us, the author or translator for material or other damages caused by the use or non-use of erroneous or incomplete information, as long as no intent or gross negligence on our part or the part of the author or translator is proven.

All offers are without obligation.

www.imageware.de

3.

Andere Ansprüche unsererseits bleiben unberührt.

4.

www.elero.de

3.

Other claims on our part remain unaffected.

4.

www.elero.de

Es gelten unsere hier aufgeführten Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.

Änderungen sind nur durch eine schriftliche Bestätigung unsererseits wirksam.

Alle Lieferungen erfolgen auf Rechnung und Gefahr des Empfängers.

edition-tre-fontane.de

It are worth our delivery and payment terms performed here.

Changes are effective only by a written confirmation on our part.

All deliveries take place on calculation and risk of the receiver.

edition-tre-fontane.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "unserseits unsererseits" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文