niemiecko » polski

I . e̱ben [ˈeːbən] PRZYM. (flach, glatt)

II . e̱ben [ˈeːbən] PRZYSŁ.

1. eben (gleichmäßig):

3. eben (als Bestätigung):

[na] eben!

III . e̱ben [ˈeːbən] PART.

1. eben (nun einmal):

er ist eben ein Idiot pej. pot.
on jest po prostu idiotą pej. pot.

3. eben (als Abschwächung):

Teen <‑s, ‑s> [tiːn] RZ. r.m., Teenager [ˈtiːnɛɪdʒɐ] RZ. r.m. <‑s, ‑>, Teenie [ˈtiːni] RZ. r.m. <‑s, ‑s> pot., Teeny RZ. r.m. <‑s, ‑s> pot.

nastolatek(-tka) r.m. (r.ż.)

e̱i̱n [aɪn] PRZYSŁ.

I . de̱n1 [deːn] RODZ. def, m,

II . de̱n1 [deːn] RODZ. def,

den C. pl von der , die , das

Zobacz też die , die , der , der , das , das

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

Ge̱n <‑s, ‑e> [geːn] RZ. r.n. BIOL.

Rẹn1 <‑s, ‑s [o. ‑e]> [rɛn, reːn] RZ. r.n.

Ren ZOOL. → Rentier

Zobacz też Rentier , Rentier

Rentier2 <‑s, ‑s> [rɛn​ˈtieː] RZ. r.m. alt WIRTSCH

Rẹntier1 <‑[e]s, ‑e> [ˈrɛntiːɐ̯] RZ. r.n. ZOOL.

Yẹn <‑[s], ‑[s]> [jɛn] RZ. r.m.

Yen
jen r.m.

E̱pen RZ.

Epen l.mn. od Epos

Zobacz też Epos

E̱pos <‑, Epen> [ˈeːpɔs] RZ. r.n. LIT.

epos r.m.
epopeja r.ż.

E̱den <‑s, bez l.mn. > [ˈeːdən] RZ. r.n. podn.

eden r.m.
der Garten Eden REL.
ogród r.m. Eden

’nen [nən] RODZ. indef pot.

Zobacz też einen , einen

I . e̱i̱nen [ˈaɪnən] CZ. cz. przech. podn.

jednoczyć [f. dk. z‑]

II . e̱i̱nen [ˈaɪnən] CZ. cz. zwr. podn.

I . e̱i̱nen [ˈaɪnən] ZAIM. indef,

II . e̱i̱nen [ˈaɪnən]

einen B. sing von ein

O̱men <‑s, ‑ [o. Omina]> [ˈoːmən, pl: ˈoːmina] RZ. r.n. podn.

Wi̱e̱n <‑s, bez l.mn. > [viːn] RZ. r.n.

Wiedeń r.m.

a̱men [ˈaːmən] PRZYSŁ.

Ä̱ren RZ.

Ären l.mn. od Ära

Zobacz też Ära

Ä̱ra <‑, Ären> [ˈɛːra] RZ. r.ż. l.mn. selten podn.

era r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Wer nimmt ooch jern een Witwer mit sieben Kinderkens.
de.wikipedia.org
Winter-Een-Mas ist ein Fest zu Ehren der Videospiele.
de.wikipedia.org
Mit den bei Born Free unter Vertrag stehenden Künstlern (neben ihm selbst unter anderem Rob de Nijs und Saskia & Serge) nahm er die Nummer Een heel gelukkig Kerstfeest auf.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski