niemiecko » polski

I . rẹcht [rɛçt] PRZYM.

3. recht (jds Wunsch entsprechend):

jdm recht sein
ist es dir recht, wenn ...?
mir ist es recht

II . rẹcht [rɛçt] PRZYSŁ.

2. recht (ziemlich):

recht
recht
recht oft
recht viel

Rẹcht1 <‑[e]s, ‑e> [rɛçt] RZ. r.n.

EG-Rẹcht <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Equity-Recht <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n. PR.

GmbH-Recht <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

prawo r.n. spółek z o.o.

rẹchen [ˈrɛçən] CZ. cz. przech. poł. niem., austr., CH

grabić [f. dk. za‑]

Rẹchen <‑s, ‑> [ˈrɛçən] RZ. r.m. poł. niem., austr., CH

grabie l.mn.

Ad­vi­ta­li­täts­recht RZ.

Hasło od użytkownika

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski