niemiecko » polski

I . schwạch <schwächer, schwächste> [ʃvax] PRZYM.

II . schwạch <schwächer, am schwächsten> [ʃvax] PRZYSŁ.

Schnạps <‑es, Schnäpse> [ʃnaps, pl: ˈʃnɛpsə] RZ. r.m.

wódka r.ż.

Schna̱ke <‑, ‑n> [ˈʃnaːkə] RZ. r.ż.

1. Schnake (nicht stechende Mücke):

komarnica r.ż.

2. Schnake REG pot. → Stechmücke

Zobacz też Stechmücke

Stẹchmücke <‑, ‑n> RZ. r.ż. ZOOL.

Schna̱u̱z <‑es, Schnäuze> [ʃnaʊts, pl: ˈʃnɔɪtsə] RZ. r.m. CH, Schna̱u̱zbart RZ. r.m. <‑[e]s, ‑bärte>

Schnauz → Schnurrbart

Zobacz też Schnurrbart

Schnụrrbart <‑[e]s, ‑bärte> [ˈʃnʊrbaːɐ̯t] RZ. r.m.

wąsy r.m. l.mn.

schno̱b CZ. cz. nieprzech. alt

schnob cz. prz. von schnauben

Zobacz też schnauben

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] CZ. cz. nieprzech.

1. schnauben (durch die Nase atmen):

2. schnauben:

parskać [f. dk. parsknąć]

I . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRZYM. pej. podn.

schnöde Geiz, Motiv, Tat:

to nikczemne [z jego strony] podn.

II . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRZYSŁ. pej. podn.

schnöde verlassen, verraten:

schnịtt [ʃnɪt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

schnitt cz. prz. von schneiden

Zobacz też schneiden

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] CZ. cz. nieprzech. (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] CZ. cz. zwr.

2. schneiden:

krzyżować [f. dk. s‑] się

3. schneiden REG pot. (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

schnụrz [ʃnʊrts] PRZYM. pot.

schnurz → schnuppe

Zobacz też schnuppe

schnụppe [ˈʃnʊpə] PRZYM. pot.

Schạch1 <‑s, bez l.mn. > [ʃax] RZ. r.n. (Brettspiel)

Schma̱ch <‑, bez l.mn. > [ʃmaːx] RZ. r.ż. podn.

scha̱l [ʃaːl] PRZYM.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski