niemiecko » polski

Grạnne <‑, ‑n> [ˈgranə] RZ. r.ż. BOT.

trạnk [traŋk] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

trank cz. prz. von trinken

Zobacz też trinken

II . trịnken <trinkt, trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

Trance <‑, ‑n> [ˈtrãs(ə)] RZ. r.ż.

I . tra̱nig [ˈtraːnɪç] PRZYM.

2. tranig pot. (langweilig):

II . tra̱nig [ˈtraːnɪç] PRZYSŁ.

1. tranig (wie Tran):

Kạnne <‑, ‑n> [ˈkanə] RZ. r.ż.

1. Kanne (Kaffeekanne, Teekanne):

dzbanek r.m.
volle Kanne pot.

2. Kanne (Gießkanne):

konewka r.ż.

3. Kanne (Milchkanne):

bańka r.ż. na mleko

Tạnne <‑, ‑n> [ˈtanə] RZ. r.ż.

jodła r.ż.

Wạnne <‑, ‑n> [ˈvanə] RZ. r.ż. (Badewanne)

Pạnne <‑, ‑n> [ˈpanə] RZ. r.ż.

2. Panne pot. (Missgeschick):

gafa r.ż. pot.
błąd r.m.

Spạnne <‑, ‑n> [ˈʃpanə] RZ. r.ż.

2. Spanne (Handelsspanne):

marża r.ż.

Pfạnne <‑, ‑n> [ˈpfanə] RZ. r.ż.

2. Pfanne HIST. (Pulverpfanne alter Gewehre):

panewka r.ż.

3. Pfanne ANAT.:

panewka r.ż. [stawowa]

4. Pfanne CH (Topf):

rondel r.m.

5. Pfanne (Dachziegel):

[dachówka] r.ż. esówka

trạ̈nken [ˈtrɛŋkən] CZ. cz. przech.

1. tränken (zu trinken geben):

poić [f. dk. na‑]

2. tränken (durchnässen):

Trainer1(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈtrɛːnɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

trener(ka) r.m. (r.ż.)

Ö̱lkanne <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Ö̱lwanne <‑, ‑n> RZ. r.ż. MOT.

Savạnne <‑, ‑n> [za​ˈvanə] RZ. r.ż.

Trạnk <‑[e]s, Tränke> [traŋk, pl: ˈtrɛŋkə] RZ. r.m. podn.

napój r.m.

Trạ̈nke <‑, ‑n> [ˈtrɛŋkə] RZ. r.ż.

Tra̱ge <‑, ‑n> [ˈtraːgə] RZ. r.ż.

Trage → Tragbahre

Zobacz też Tragbahre

Tra̱gbahre <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski