niemiecko » słoweński

herein|lassen

hereinlassen niereg. CZ. cz. przech.:

sausen|lassen

sausenlassen niereg. CZ. cz. przech. pot. → sausen:

Zobacz też sausen

sausen [ˈzaʊzən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. sausen (Geschoss, Mensch):

švigati [f. dk. švigniti]

2. sausen (Fahrzeug):

drveti [f. dk. zdrveti]
etw sausen lassen pot. przen.

vermessen1 PRZYM. podn. (anmaßend, tollkühn)

I . gehen|lassen niereg. CZ. cz. zwr.

gehenlassen sich gehenlassen → gehen I.10.:

II . gehen|lassen niereg. CZ. cz. przech.

gehenlassen → gehen II.:

Zobacz też gehen

I . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

6. gehen (sich gut verkaufen):

7. gehen (Teig):

8. gehen (Wind):

II . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. przech. +sein (Strecke)

liegen|lassen

liegenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

bleiben|lassen

bleibenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

zufrieden|lassen

zufriedenlassen niereg. CZ. cz. przech. → zufrieden:

Zobacz też zufrieden

I . ein|lassen niereg. CZ. cz. przech.

1. einlassen (hereinlassen):

spuščati [f. dk. spustiti noter ]v +B.

2. einlassen (einpassen):

vstavljati [f. dk. vstaviti]

II . ein|lassen niereg. CZ. cz. zwr. sich einlassen

1. einlassen (Umgang pflegen):

verblassen* CZ. cz. nieprzech. +sein

2. verblassen podn. (Eindrücke):

bledeti [f. dk. zbledeti]

sein|lassen

seinlassen niereg. CZ. cz. przech.:

vermiesen* [fɛɐˈmiːzən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina