Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pronged
Bienveillance
angielski
angielski
francuski
francuski

soft-heartedness RZ.

francuski
francuski
angielski
angielski

I. passer [pɑse] CZ. cz. przech.

1. passer (franchir):

passer fleuve, pont, frontière, col
passer porte, douane
passer haie, obstacle

2. passer (faire franchir):

3. passer (dépasser):

4. passer (mettre):

5. passer:

to pass (à to)
passer consigne, maladie
to pass [sth] on (à to)
to lend (à qn to sb)
passer (donner) pot.
to give (à qn to sb)

6. passer (au téléphone):

7. passer (se présenter à):

passer examen scolaire, test
passer visite médicale, entretien

8. passer (réussir):

passer examen, test

9. passer (dans le temps):

passer temps, jour, vie, vacances
to spend (à faire doing)

10. passer (pardonner):

passer qc à qn
to let sb get away with sth

11. passer (omettre):

passer mot, page, paragraphe

12. passer (utiliser):

13. passer (étendre):

14. passer (soumettre):

15. passer (à travers une grille):

passer café
passer jus de fruit, sauce
passer légumes

16. passer (enfiler):

passer vêtement, anneau
to slip [sth] on
passer robe

17. passer:

passer (faire jouer) disque, cassette audio
passer (projeter) film, diapositives, cassette vidéo
passer (diffuser) annonce

18. passer (signer):

passer contrat
passer accord
passer commande
passer loi, décret

19. passer FIN. (entrer):

to enter, to post spec.

20. passer MOT. (enclencher):

passer vitesse

21. passer GRY (renoncer à):

II. passer [pɑse] CZ. cz. nieprzech.

1. passer (parcourir son chemin):

passer personne, animal, véhicule, ballon:

2. passer (se trouver, s'étendre):

3. passer (faire un saut):

passer dans la matinée plombier, représentant:
passer dans la matinée plombier, représentant:
to pick sb/sth up

4. passer (se rendre):

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par personne: dosł.
passer par przen.
to do sth through sb
ça fait du bien par ça passe pot.! aliment, boisson:

7. passer (avoir son tour) pot.:

8. passer (négliger):

passer sur question, défaut, erreur
to let sth pass, to overlook sth

9. passer (ne pas approfondir):

10. passer (être admis, supporté):

passer aliment, repas:
passer commentaires, discours, critiques:
to go down well (auprès de with)
passer loi, règlement, mesure:
passer attitude, pensée, doctrine:
passer candidat:

11. passer (se déplacer):

faire passer qc de 200 à 300
to increase sth from 200 to 300
faire passer qc de 300 à 200
to decrease sth from 300 to 200

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

passer douleur, événement:
passer de mode vêtement, style, chanson, expression:

14. passer:

passer spectacle, film:
passer cassette, musique:

15. passer (être placé):

16. passer (disparaître) pot.:

17. passer (s'écouler):

passer temps:

18. passer (se mettre à):

19. passer (être transmis):

20. passer (être promu):

21. passer (être dépensé):

passer argent, somme:
to go on ou in ou into
passer produit, matière:

22. passer (mourir) pot.:

23. passer (se décolorer):

passer teinte, tissu:

24. passer (filtrer):

passer café:

25. passer (changer de vitesse):

26. passer GRY (au bridge, poker):

III. se passer CZ. cz. zwr.

1. se passer (se produire):

2. se passer (être situé):

3. se passer (se dérouler):

se passer opération, examen, négociations:

4. se passer (s'écouler):

se passer période:

5. se passer (se dispenser):

se passer de personne: objet, activité, personne
se passer de repas, nourriture, sommeil

6. se passer (se mettre):

7. se passer (l'un à l'autre):

peigne [pɛɲ] RZ. r.m.

1. peigne (à cheveux):

2. peigne WŁÓK.:

3. peigne ZOOL.:

4. peigne (pour peindre):

Afro comb Brit
pick Am

zwroty:

maire [mɛʀ] RZ. r.m. i r.ż.

jeunesse [ʒœnɛs] RZ. r.ż.

1. jeunesse (période):

2. jeunesse (fait d'être jeune):

3. jeunesse (comme qualité):

4. jeunesse (les jeunes):

students l.mn.

5. jeunesse (femme):

jeunesse pot., przest.
jeunesses hitlériennes HIST., POLIT.

zwroty:

I. gauche [ɡoʃ] PRZYM.

1. gauche (gén):

gauche œil, main etc

2. gauche (maladroit):

gauche personne, manières
gauche style
d'un air gauche demander, s'excuser

3. gauche (déformé):

gauche objet en bois
gauche objet en métal

4. gauche MAT.:

gauche courbe

II. gauche [ɡoʃ] RZ. r.m. (en boxe)

III. gauche [ɡoʃ] RZ. r.ż.

1. gauche (côté):

à gauche être, rouler
à gauche rester, aller, regarder
à gauche tourner
de gauche page, mur, trottoir, file

2. gauche POLIT.:

de gauche gouvernement, idée, journaliste

IV. gauche [ɡoʃ]

V. gauche [ɡoʃ]

I. casser [kase] CZ. cz. przech.

1. casser (briser):

casser objet, os, membre
casser noix, noisette
casser les prix HAND.
casser la figure pot. ou la gueule slang à qn
to beat sb up pot.

2. casser (dégrader) pot.:

casser militaire, employé

3. casser (annuler):

casser jugement
casser arrêt

4. casser (humilier) pot.:

casser personne

II. casser [kase] CZ. cz. nieprzech.

1. casser (se briser):

casser matière, objet:
casser ficelle, corde, bande enregistrée:

2. casser (se séparer) pot.:

casser couple:

III. se casser CZ. cz. zwr.

1. se casser (partir):

se casser pot.
right, I'm off! pot.

2. se casser (se briser):

3. se casser (se blesser):

se casser la figure pot. ou gueule slang (tomber par terre) piéton:
to fall over Brit
se casser la figure pot. ou gueule slang (tomber par terre) piéton:
se casser la figure pot. ou gueule slang cavalier, motard:
se casser la figure pot. ou gueule slang (avoir un accident) automobiliste, motard, avion:
se casser la figure pot. ou gueule slang (échouer) entreprise, projet:
se casser la figure pot. ou gueule slang (échouer) entreprise, projet:
to come a cropper Brit pot.
se casser la figure pot. ou gueule slang (se battre) personnes:
to have a scrap pot.
il ne s'est pas cassé pot. , il ne s'est pas cassé la tête pot. ou le tronc pot. ou la nénette pot. ou le cul slang
se casser la tête pot. ou le cul slang à faire qc

IV. casser [kase]

casser les pieds pot. ou les couilles wulg. slang à qn
casser les pieds pot. ou les couilles wulg. slang à qn
to bug sb pot.
il nous les casse wulg. slang
to nosh Brit pot.
to chock Am pot.

caravane [kaʀavan] RZ. r.ż.

1. caravane (véhicule):

caravan Brit

2. caravane (de désert):

zwroty:

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis

Przetłumacz "soft-heartedness" w innych językach