francusko » niemiecki

I . fermier (-ière) [fɛʀmje, -jɛʀ] PRZYM. (de ferme)

fermier (-ière) beurre
Land-
fermier (-ière) poulet, canard

II . fermier (-ière) [fɛʀmje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

1. fermier (agriculteur):

fermier (-ière)
Bauer r.m. /Bäuerin r.ż.

2. fermier (locataire):

fermier (-ière)
Pächter(in) r.m. (r.ż.)

I . ferme1 [fɛʀm] PRZYM.

1. ferme (consistant):

3. ferme (résolu):

II . ferme1 [fɛʀm] PRZYSŁ.

2. ferme (avec ardeur):

3. ferme HAND. (définitivement):

fermé(e) [fɛʀme] PRZYM.

3. fermé (peu communicatif):

4. fermé (insensible à):

être fermé(e) à qc

5. fermé ELEKT.:

6. fermé JĘZ.:

I . fermer [fɛʀme] CZ. cz. nieprzech.

1. fermer (être, rester fermé) école, magasin, usine:

III . fermer [fɛʀme] CZ. cz. zwr.

1. fermer (se refermer):

3. fermer (refuser l'accès à):

fermage [fɛʀmaʒ] RZ. r.m.

1. fermage (système, mode):

2. fermage (loyer):

Pachtgeld r.n.

3. fermage (lien juridique):

ferment [fɛʀmɑ͂] RZ. r.m.

fermoir [fɛʀmwaʀ] RZ. r.m.

II . fermoir [fɛʀmwaʀ] TECHNOL.

fertile [fɛʀtil] PRZYM.

1. fertile:

ferrite [feʀit] RZ. r.ż. FIZ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina