francusko » niemiecki

remonte [ʀ(ə)mɔ͂t] RZ. r.ż.

2. remonte:

remous <l.mn. remous> [ʀ(ə)mu] RZ. r.m.

remake [ʀimɛk] RZ. r.m.

remise [ʀ(ə)miz] RZ. r.ż.

2. remise (dispense, grâce):

Erlass r.m.

4. remise (local):

Schuppen r.m.

6. remise P.NOŻ.:

Zuspiel r.n.

7. remise GOSP.:

Rimesse r.ż. spec.

remix <l.mn. remix> [ʀəmiks] RZ. r.m.

Remix r.m.

rémige [ʀemiʒ] RZ. r.ż.

rempli(e) [ʀɑ͂pli] PRZYM.

2. rempli (rond):

rempli(e)

3. rempli (occupé):

I . remuer [ʀəmɥe] CZ. cz. nieprzech.

2. remuer (être instable):

3. remuer (se révolter):

II . remuer [ʀəmɥe] CZ. cz. przech.

2. remuer (déplacer):

4. remuer (retourner):

6. remuer (émouvoir):

III . remuer [ʀəmɥe] CZ. cz. zwr. se remuer

1. remuer (bouger):

2. remuer (faire des efforts):

rempas [ʀɑ͂pa] RZ.

rempas r.m. l.mn. franc. slang:

die Alten Pl pot.

I . empoté(e) [ɑ͂pɔte] PRZYM. pot.

2. empoté (lent):

empoté(e)

II . empoté(e) [ɑ͂pɔte] RZ. r.m.(r.ż.) pot.

1. empoté:

empoté(e)
Tollpatsch r.m. pot.

2. empoté (traînard):

empoté(e)
lahme Ente pot.
empoté(e)
Trödelfritze r.m. /Trödelliese r.ż. pej pot.

azote [azɔt] RZ. r.m.

remugle (mauvaise odeur) r.m. lit. przest.
Muff r.m.
(vieux) remugle (vues démodées) r.m. lit. przen.
verstaubte Ansichten / Auffassungen r.ż. l.mn. przen.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina