francusko » niemiecki

retendre [ʀ(ə)tɑ͂dʀ] CZ. cz. przech.

2. retendre (disposer à nouveau):

3. retendre (présenter à nouveau):

retenue [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny] RZ. r.ż.

4. retenue MAT.:

Übertrag r.m.

6. retenue (bouchon):

Stau r.m.

7. retenue TECHNOL.:

Damm r.m.

8. retenue (maintien):

II . retenue [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny]

retenu(e) [ʀ(ə)təny, ʀət(ə)ny] PRZYM.

I . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] CZ. cz. przech.

3. retenir (empêcher de tomber):

13. retenir (conserver):

14. retenir (fixer) nœud, ruban, câble:

II . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] CZ. cz. zwr.

1. retenir (s'accrocher):

3. retenir (contenir ses besoins naturels):

retenter [ʀ(ə)tɑ͂te] CZ. cz. przech.

prébende [pʀebɑ͂d] RZ. r.ż. a. REL.

prébende lit.
Pfründe r.ż.

pechblende [pɛʃblɛ͂d] RZ. r.ż. MINER.

provende RZ. r.ż. ROLN.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina