niemiecko » angielski

I . rüh·rend PRZYM.

1. rührend (ergreifend):

rührend
rührend

2. rührend (reizend):

rührend [von jdm] sein

I . rüh·ren [ˈry:rən] CZ. cz. przech.

3. rühren veraltend (bewegen):

II . rüh·ren [ˈry:rən] CZ. cz. nieprzech.

1. rühren (umrühren):

2. rühren (die Rede auf etw bringen):

3. rühren podn. (herrühren):

III . rüh·ren [ˈry:rən] CZ. cz. zwr.

1. rühren (sich bewegen):

rührt euch! WOJSK.
at ease!

2. rühren (sich bemerkbar machen):

Zobacz też Stelle , Träne , Stelle , Schlag , Handschlag , Finger

Stelle RZ. r.ż. KSIĘG.

Słownictwo specjalistyczne

Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] RZ. r.ż.

5. Stelle (in Rede etc.):

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃla:k, l.mn. ˈʃlɛ:gə] RZ. r.m.

1. Schlag (Hieb):

Schlag auf +B. gegen/in/vor +B.
Schlag auf/gegen/vor +B. in +B.
Schlag auf/gegen/vor +B. in +B.
sock pot. on in
Schlag auf/gegen/vor +B. in +B.
clout pot. on in
Schlag (mit Faust a.) auf +B. gegen/vor +B. in +B.
Schlag SPORT
Schlag (Golf a.)
[von jdm] Schläge bekommen [o. pot. beziehen] [o. pot. kriegen]
ein Schlag ins Gesicht a. przen.
a slap in the face also przen.
einen Schlag [weg]haben przen. pot.
to have a screw loose pot.
to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ Brit also round sth] pot.
ein Schlag ins Wasser przen.
a [complete] washout [or flop] pot.

6. Schlag kein l.mn. (Gesang):

15. Schlag kein l.mn. austr. pot. (Sahne):

18. Schlag (beim Segeln):

tack spec.

19. Schlag NAUT. (Knoten):

clove hitch l.poj.

20. Schlag MODA:

flared trousers rz. l.mn.
flares rz. l.mn.

21. Schlag przest. (Tür):

Fin·ger <-s, -> [ˈfɪŋɐ] RZ. r.m.

zwroty:

der elfte Finger żart. pot.
one's third leg żart. pot.
einen/eine [o. zehn] an jedem Finger haben żart. pot.
jdn [o. jdm] juckt [o. zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun] pot.
give him an inch and he'll take a mile przysł.
to rap sb's knuckles przen.
to not lift a finger [for sb] przen.
lange Finger machen żart. pot.
to be light- [or nimble-] fingered
sich C. die [o. alle] Finger nach etw C. lecken pot.
to be dying for sth pot.
to conjure up sth rozdz. zł.
to have a finger in every pie przen. pot.
sich C. bei [o. an] etw C. die Finger verbrennen pot.
to write one's fingers to the bone przen. pot.

Rüh·ren <-s> [ˈry:rən] RZ. r.n. kein l.mn.

Rühren (das Umrühren):

stirring no rodz., no l.mn.

zwroty:

[to have to answer] the [or a] call of nature usu żart.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Rodneys Haus ist solch ein fragiles Objekt, was auf der Fahne flattert, wenn man vorbeigeht.

Und irgendwie ist das menschlich und sehr rührend. “

Donald Rodney

www.dhm.de

Rodney ’ s house is such a fragile object that practically flutters when you walk by.

And yet this somehow is human and very touching. ’

Donald Rodney

www.dhm.de

Lockere deinen Griff und ich werde dich befreien. ?

Der Affe sah dem Bussard direkt ins Auge und sagte, ?Deine Geschichte ist so rührend, aber es klingt wie eine Lüge?

www.golyr.de

"

The monkey looked the buzzard right dead in the eye and said, "Your story's so touching, but it sounds jes' like a lie."

www.golyr.de

Und das Haus hat er aus seiner eigenen Haut gebaut.

Das ist so rührend und auch emblematisch für das, was wir in dem Raum „ Lebenswelten “ oder „ Der andere Ort “ aussagen möchten.

Es ist nicht einfach eine direkte Aussage, sondern es ist eine allgemeingültige Idee – das menschliche Sein und die Möglichkeit der Existenz.

www.dhm.de

And he built that house out of his own skin.

This is so touching and emblematic of what we wish to express in ‘ The Other Space ’ or ‘ Worlds for Living In ’.

It is not simply a direct statement, but rather a general idea — the human being and the possibility of existence.

www.dhm.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "rührend" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文