niemiecko » francuski

rechen [ˈrɛçən] CZ. cz. przech. poł. niem.

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] RZ. r.m. poł. niem.

zechen [ˈtsɛçən] CZ. cz. nieprzech. żart.

biberonner żart. pot.

Gastgeschenk RZ. r.n.

Gelenk <-[e]s, -e> [gəˈlɛnk] RZ. r.n.

1. Gelenk ANAT.:

articulation r.ż.

2. Gelenk TECHNOL.:

joint r.m.

Schwenk <-[e]s, -s> [ʃvɛŋk] RZ. r.m.

1. Schwenk FILM, TV:

rotation r.ż.

2. Schwenk WOJSK.:

3. Schwenk (Änderung der Politik):

virage r.m.

Gehen <-s; bez l.mn.> RZ. r.n.

geruhen* CZ. cz. nieprzech. form.

Schenke <-, -n> [ˈʃɛŋkə] RZ. r.ż.

I . blechen [ˈblɛçən] pot. CZ. cz. przech.

II . blechen [ˈblɛçən] pot. CZ. cz. nieprzech.

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. +haben

Zobacz też brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. cz. przech. +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] CZ.

gebrochen im. cz. przeszł. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYM.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYSŁ.

II . riechen <roch, gerochen> [ˈriːçən] CZ. cz. przech.

1. riechen (als Geruch wahrnehmen):

2. riechen pot. (ahnen):

flairer qc przen.
flairer que +tr. orzek. przen.

zwroty:

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen KARC.:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. przech.

3. stechen KARC.:

4. stechen (gravieren):

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. zwr.

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech. bezosob.

Stechen <-s, -> RZ. r.n.

1. Stechen SPORT:

[épreuve r.ż. de] barrage r.m.

2. Stechen (Schmerz):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina