niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „bet��tigen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . betei̱ligen* [bə​ˈtaɪlɪgən] CZ. cz. przech. (teilhaben lassen)

I . belụstigen* [bə​ˈlʊstɪgən] CZ. cz. przech. (amüsieren)

II . belụstigen* [bə​ˈlʊstɪgən] CZ. cz. zwr. podn. (sich lustig machen)

II . bestä̱tigen* [bə​ˈʃtɛːtɪgən] CZ. cz. zwr. (Verdacht, Nachricht)

befẹstigen* [bə​ˈfɛstɪgən] CZ. cz. przech.

2. befestigen (fest machen):

umacniać [f. dk. umocnić]

3. befestigen WOJSK.:

fortyfikować [f. dk. u‑]

bekọ̈stigen* [bə​ˈkœstɪgən] CZ. cz. przech.

II . besạ̈nftigen* [bə​ˈzɛnftɪgən] CZ. cz. zwr.

begụ̈nstigen* [bə​ˈgʏnstɪgən] CZ. cz. przech.

1. begünstigen (förderlich sein):

3. begünstigen PR.:

I . fẹstigen [ˈfɛstɪgən] CZ. cz. przech.

festigen Freundschaft, Herrschaft:

umacniać [f. dk. umocnić]

Zobacz też gefestigt

I . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. przech.

1. sättigen podn. (satt machen):

sycić [f. dk. na‑] kogoś [czymś]

2. sättigen fig (befriedigen):

II . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. nieprzech. (satt machen)

fẹrtigen [ˈfɛrtɪgən] CZ. cz. przech. form

ze̱i̱tigen [ˈtsaɪtɪgən] CZ. cz. przech. podn. (hervorbringen)

ermu̱tigen* [ɛɐ̯​ˈmuːtɪgən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski