niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „einglasend“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . e̱i̱ngehend PRZYM.

1. eingehend (gründlich):

2. eingehend (ausführlich):

II . e̱i̱ngehend PRZYSŁ.

1. eingehend (gründlich):

2. eingehend (ausführlich):

e̱i̱n|ta̱u̱send [ˈ-​ˈ--] LICZ.

Zobacz też achttausend

e̱i̱n|gipsen CZ. cz. przech.

1. eingipsen (befestigen):

gipsować [f. dk. za‑]

I . e̱i̱n|graben CZ. cz. przech. irr

We̱i̱nglas <‑es, ‑gläser> RZ. r.n.

e̱i̱n|geben CZ. cz. przech. irr

1. eingeben (verabreichen) Arznei:

3. eingeben podn. (inspirieren):

I . e̱i̱n|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. eingehen (ankommen):

2. eingehen FIN.:

3. eingehen (sterben):

[an etw C.] eingehen (Tier)
zdychać [f. dk. zdechnąć] [na coś]
marnieć [f. dk. z‑]
upadać [f. dk. upaść]

4. eingehen (einlaufen):

kurczyć [f. dk. s‑] się [w praniu]

8. eingehen pot. (einleuchten):

I . e̱i̱ngedenk [ˈaɪngədɛŋk] PRZYM. podn.

II . e̱i̱ngedenk [ˈaɪngədɛŋk] PRZYIM. +D.

e̱i̱n|gießen CZ. cz. przech. irr

I . e̱i̱n|gliedern CZ. cz. przech.

2. eingliedern (einbeziehen):

eingliedern ADM., POLIT. Gebiet
wcielać [f. dk. wcielić]

II . e̱i̱n|gliedern CZ. cz. zwr.

I . e̱i̱ngesessen CZ. cz. nieprzech.

eingesessen pp von einsitzen

Zobacz też einsitzen

e̱i̱n|sitzen CZ. cz. nieprzech. irr poł. niem., austr., CH PR.

I . e̱i̱ngleisig [ˈaɪnglaɪzɪç] PRZYM.

1. eingleisig (mit nur einem Gleis):

II . e̱i̱ngleisig [ˈaɪnglaɪzɪç] PRZYSŁ.

1. eingleisig fahren, verkehren:

2. eingleisig fig denken, argumentieren:

e̱i̱n|greifen CZ. cz. nieprzech. irr

1. eingreifen (einschreiten):

wkraczać [f. dk. wkroczyć]

3. eingreifen TECHNOL.:

e̱i̱n|grenzen CZ. cz. przech.

1. eingrenzen (einfassen):

e̱i̱ngeboren PRZYM.

2. eingeboren podn. (angeboren):

e̱i̱n|gemeinden* CZ. cz. przech. ADM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski