niemiecko » polski

rad

rad PHYS Abk. von radiation absorbed dosis

rad
rad r.m.

Ra̱d <‑[e]s, Räder> [raːt, pl: ˈrɛːdɐ] RZ. r.n.

1. Rad (kreisrunder Teil: eines Fahrzeugs):

Rad
koło r.n.
być piątym kołem u wozu pej. pot.
staczać [f. dk. stoczyć] się [na dno]
[on] jest pomylony pot.

3. Rad (Zahnrad):

Rad
koło r.n. zębate

4. Rad (Schwanzfedern):

Ra̱di <‑s, ‑> [ˈraːdi] RZ. r.m. poł. niem., austr.

Radi → Radieschen

Zobacz też Radieschen

Radi̱e̱schen <‑s, ‑> [ra​ˈdiːsçən] RZ. r.n.

ra̱r [raːɐ̯] PRZYM.

rạn [ran] PRZYSŁ. pot.

raß PRZYM., räß PRZYM. poł. niem., CH, austr.

1. raß (würzig):

ser r.m. o ostrym smaku

2. raß (schneidend):

3. raß (barsch, schroff):

I . ra̱u̱NP [raʊ] PRZYM.

3. rau (unwirtlich):

II . ra̱u̱NP [raʊ] PRZYSŁ. (nicht weich)

ra̱u̱s [raʊs] PRZYSŁ. pot.

zwroty:

[no] gadaj! pot.

Zobacz też hinaus , heraus

rạng [raŋ] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

rang cz. prz. von ringen

Zobacz też ringen

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] CZ. cz. przech. podn.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

rạnn [ran] CZ. cz. nieprzech.

rann cz. prz. von rinnen

Zobacz też rinnen

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [f. dk. wyciec]
z rany ciekła mu krew r.ż.

3. rinnen fig (verfließen):

czas r.m. ucieka

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski