niemiecko » polski

sịcher|stellen CZ. cz. przech.

1. sicherstellen (garantieren):

he̱r|stellen CZ. cz. przech.

3. herstellen (hierher stellen):

I . e̱i̱n|stellen CZ. cz. przech.

4. einstellen (hineinstellen):

wstawiać [f. dk. wstawić]

5. einstellen (egalisieren):

II . e̱i̱n|stellen CZ. cz. nieprzech. (Firma)

III . e̱i̱n|stellen CZ. cz. zwr.

2. einstellen (sich anpassen):

4. einstellen:

stawiać [f. dk. stawić] się

I . ụnter|stellen2 CZ. cz. przech.

2. unterstellen (darunter stellen):

aneinạnder|stellenst. pis. CZ. cz. przech.

aneinanderstellen → aneinander

Zobacz też aneinander

que̱r|stellenst. pis. CZ. cz. zwr.

querstellen → quer

Zobacz też quer

überstẹllen* CZ. cz. przech. form (einer anderen Stelle übergeben)

bẹsser|stellenst. pis. CZ. cz. przech.

besserstellen → besser

Zobacz też gut , besser

I . gu̱t <besser, beste> [guːt] PRZYM.

4. gut (gelungen):

5. gut meist attr (untadelig):

du bist gut! iron. pot.

6. gut (richtig):

i dobrze!

7. gut (brauchbar):

9. gut SCHULE (die zweitbeste Schulnote in Deutschland):

gut

13. gut (positiv, angenehm):

I . bẹsser [ˈbɛsɐ] PRZYM. kompar von gut

2. besser (sozial höher gestellt, wohlhabend):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski