niemiecko » polski

a̱u̱s|schaffen CZ. cz. przech. CH (abschieben)

ạb|schaffen CZ. cz. przech.

1. abschaffen (beseitigen, aufheben):

znosić [f. dk. znieść]
likwidować [f. dk. z‑]

2. abschaffen (fortgeben):

II . bau̱schen [ˈbaʊʃən] CZ. cz. przech.

1. bauschen (blähen):

wydymać [f. dk. wydąć]
nadymać [f. dk. nadąć ]pot.
wiatr r.m. dął w żagle

I . schạffen2 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafən] CZ. cz. przech.

6. schaffen pot. (erreichen):

7. schaffen pot. (verzehren können):

geschạffen [gə​ˈʃafən] CZ. cz. przech.

geschaffen pp von schaffen

Zobacz też schaffen , schaffen

I . schạffen2 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafən] CZ. cz. przech.

6. schaffen pot. (erreichen):

7. schaffen pot. (verzehren können):

erschạffen CZ. cz. przech. irr podn. a. REL.

Fịlmschaffende(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

twórca(-czyni) r.m.(r.ż.) filmu

Fre̱i̱schaffende(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

Kultu̱rschaffende(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

Bau̱schäden RZ. r.m. l.mn.

bau̱sparen CZ. cz. nieprzech. nur infin

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski