niemiecko » polski

Hö̱chstpreis <‑es, ‑e> RZ. r.m.

hö̱chstpersö̱nlich [ˈ--​ˈ--] PRZYSŁ.

hö̱chstens [ˈhøːkstəns, ˈhøːçstəns] PRZYSŁ.

Ho̱chstand <‑[e]s, ‑stände> RZ. r.m.

Hochstand → Hochsitz

Zobacz też Hochsitz

Ho̱chsitz <‑es, ‑e> RZ. r.m. (eines Jägers)

ho̱ch|stylen CZ. cz. przech. sl

hochstylen Frisur:

Ho̱chstapele̱i̱ <‑, ‑en> [hoːxʃtaːpə​ˈlaɪ] RZ. r.ż. pej.

ho̱ch|stapeln CZ. cz. nieprzech. pej.

ho̱ch|stecken CZ. cz. przech.

hochstecken Haare:

ho̱chstehendst. pis. PRZYM.

hochstehend → stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.

ho̱ch|steigen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. hochsteigen (sich nach oben bewegen):

2. hochsteigen (sich regen):

3. hochsteigen (hinaufsteigen):

ho̱ch|stellen CZ. cz. przech.

1. hochstellen (an einen höheren Ort):

2. hochstellen DRUK.:

Hö̱chstfrist <‑, ‑en> RZ. r.ż. PR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski