Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

близкородственный
Heure d'arrivée
clocking-in time RZ.
check-in time RZ.
just-in-time, JIT PRZYM.
just-in-time manufacture, production
just-in-time stock control
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
à temps partir, terminer
I. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYM.
1. full (completely filled):
full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
full of ideas, life, energy, surprises
2. full (sated):
full, a. full up stomach
I'm full pot.
3. full (busy):
full day, week
4. full (complete):
full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation
5. full (officially recognized):
full member, partner
full right
6. full (maximum):
full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
7. full (for emphasis):
full hour, kilo, month
8. full (rounded):
full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve
9. full ASTRON.:
full moon
10. full (rich):
full flavour, tone
II. full [Brit fʊl, Am fʊl] PRZYSŁ.
1. full (directly):
2. full (very):
3. full (to the maximum):
III. in full PRZYSŁ.
IV. full [Brit fʊl, Am fʊl]
I. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] RZ.
1. favour (approval):
to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:
2. favour (kindness):
service r.m.
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! dosł.
rendre la pareille (by doing en faisant)
3. favour (favouritism):
4. favour (advantage):
to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance
5. favour (small gift):
favour przest.
6. favour HIST. (token):
faveur r.ż.
II. favours RZ.
favours rz. l.mn. (sexual):
favours euf.
faveurs r.ż. l.mn.
III. favour Brit, favor Am [Brit ˈfeɪvə, Am ˈfeɪvər] CZ. cz. przech.
1. favour (prefer):
favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party
2. favour (benefit):
favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:
3. favour (approve of):
favour course of action
favour proposal
4. favour (honour) form. or iron.:
to favour sb with sth
IV. favoured PRZYM.
1. favoured (most likely):
favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate
2. favoured (favourite):
V. in favour of PRZYIM.
1. in favour of (on the side of):
to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person
2. in favour of (to the advantage of):
to decide in sb's favour PR.
3. in favour of (out of preference for):
in favour of reject etc
I. term [Brit təːm, Am tərm] RZ.
1. term (period of time):
période r.ż.
terme r.m.
term SZK., UNIW.
session r.ż.
durée r.ż. (de bail)
in or during term(-time) SZK., UNIW.
autumn/spring/summer term SZK., UNIW.
2. term (word, phrase):
terme r.m.
injure r.ż.
3. term MAT.:
terme r.m.
4. term (limit):
terme r.m.
limite r.ż.
to set or put a term to sth
II. terms RZ. rz. l.mn.
1. terms (conditions):
termes r.m. l.mn.
conditions r.ż. l.mn.
dispositions r.ż. l.mn.
terms HAND.
modalités r.ż. l.mn.
terms of trade HAND., GOSP.
on easy terms HAND.
peace terms POLIT.
attributions r.ż. l.mn.
2. terms:
to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure
3. terms (relations):
termes r.m. l.mn.
4. terms (point of view):
III. in terms of PRZYIM.
1. in terms of MAT.:
2. in terms of (from the point of view of):
IV. term [Brit təːm, Am tərm] CZ. cz. przech.
to term sth sth
appeler or nommer qc qc
I. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] RZ.
1. effect (net result):
effet r.m. (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb
2. effect (repercussions):
répercussions r.ż. l.mn. (of de, on sur)
3. effect (power, efficacy):
to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect PR., ADM.
4. effect (theme):
5. effect (impression):
effet r.m.
6. effect:
effect FIZ., CHEM., BIOL.
effet r.m.
II. effects RZ.
effects rz. l.mn. PR. (belongings):
effets r.m. l.mn.
III. in effect PRZYSŁ.
IV. effect [Brit ɪˈfɛkt, Am əˈfɛkt] CZ. cz. przech.
effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement
I. case1 [Brit keɪs, Am keɪs] RZ.
1. case (instance, example):
cas r.m.
in 7 out of 10 cases
7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
2. case (state of affairs, situation):
cas r.m.
3. case (legal arguments):
the case is closed PR. przen.
4. case (convincing argument):
arguments r.m. l.mn.
5. case (trial):
affaire r.ż.
procès r.m.
causes r.ż. l.mn. célèbres
6. case (criminal investigation):
7. case MED.:
cas r.m.
malade r.m. i r.ż.
8. case (in welfare work):
cas r.m.
9. case (person) pot.:
10. case JĘZ.:
cas r.m.
II. in any case PRZYSŁ.
III. in case SPÓJ.
au cas + conditional
IV. in case of PRZYIM.
V. case1 [Brit keɪs, Am keɪs]
get off my case pot.!
I. rest [Brit rɛst, Am rɛst] RZ.
1. rest (what remains):
le reste (of de)
et tout et tout pot.
2. rest (other people):
3. rest (repose, inactivity):
repos r.m.
to set or put sb's mind at rest
to lay sb/sth to rest dosł., przen.
enterrer qn/qc
4. rest:
pause r.ż.
sieste r.ż.
5. rest (object which supports):
support r.m.
6. rest MUZ.:
pause r.ż.
7. rest (immobility):
II. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. przech.
1. rest (lean):
to rest sth on rock, table
2. rest (allow to rest):
rest legs, feet
rest injured limb
rest horse
3. rest ROLN. (leave uncultivated):
rest land
4. rest (keep from entering) organizer, team:
rest competitor
5. rest PR.:
I rest my case przen.
III. rest [Brit rɛst, Am rɛst] CZ. cz. nieprzech.
1. rest (relax, lie down):
rest person:
2. rest:
to rest on (be supported on) hand, weight, shelf:
to be resting on elbow, arm:
3. rest euf. actor:
4. rest dead person:
5. rest (lie) przen.:
IV. rest [Brit rɛst, Am rɛst]
a change is as good as a rest przysł.
give it a rest pot.!
headcase RZ. pot.
I. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] RZ.
1. place (location, position):
endroit r.m.
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office
2. place (town, hotel etc):
endroit r.m.
all over the place przen., pot. speech, lecture
3. place (for specific purpose):
refuge r.m.
4. place (home):
maison r.ż.
5. place (seat, space):
place r.ż.
couvert r.m.
garder une place (for pour)
6. place:
place r.ż. (on dans)
siège r.m. (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner
7. place Brit UNIW.:
place r.ż. (at à)
to get a place on course
8. place (in competition, race):
place dosł.
place r.ż.
he backed Red Rum for a place JAZD. KON.
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime
11. place (rank):
sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans
12. place (role):
to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pot.! przen., pej.
ça se soigne! pot.
13. place (situation):
14. place (moment):
moment r.m.
in places funny, boring, silly
15. place (in book) (in paragraph, speech):
16. place Am (unspecified location) pot.:
II. out of place PRZYM.
out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:
III. in place of PRZYIM.
in place of person, object:
IV. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] CZ. cz. przech.
1. place dosł.:
to place sth back on shelf, table
2. place (locate):
3. place (using service):
parier, faire un pari (on sur)
4. place (put) przen.:
5. place (rank):
place (in exam) Brit
to be placed third horse, athlete:
6. place (judge):
7. place (identify):
place person
place accent
8. place (find home for):
place child
9. place ADM. (send, appoint):
place student, trainee
placer (in dans)
V. placed PRZYM.
1. placed (gen) (situated):
être bien placé (to do pour faire)
2. placed SPORT, JAZD. KON.:
to be placed horse: Brit
VI. place [Brit pleɪs, Am pleɪs]
place → take place
take place CZ. [Brit teɪk -, Am teɪk -]
I. public [Brit ˈpʌblɪk, Am ˈpəblɪk] RZ.
II. public [Brit ˈpʌblɪk, Am ˈpəblɪk] PRZYM.
public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit
III. in public PRZYSŁ.
I. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif] RZ.
1. chief (leader):
chef r.m.
2. chief (boss):
chief pot.
chef r.m. pot.
chief pot.
patron r.m. pot.
II. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif] PRZYM. przyd.
1. chief (primary):
chief reason
2. chief (highest in rank):
chief editor
III. in chief PRZYSŁ. (chiefly)
IV. -in-chief W WYR. ZŁ.
V. chief [Brit tʃiːf, Am tʃif]
I. short [Brit ʃɔːt, Am ʃɔrt] RZ.
1. short (drink):
2. short ELEKT. → short circuit
3. short FILM:
4. short FIN. (deficit):
manque r.m.
5. short FIN. (on stock exchange):
II. shorts RZ.
shorts rz. l.mn.:
short r.m.
III. short [Brit ʃɔːt, Am ʃɔrt] PRZYM.
1. short (not long-lasting):
short time, stay, memory, period
short przyd. course
short conversation, speech, chapter
2. short:
short (not of great length) hair, dress, distance, stick
short przyd. animal's coat, fur
short przyd. (very short)
to win by a short head JAZD. KON.
3. short (not tall):
short person
4. short (scarce):
short water, food
5. short (inadequate):
short rations
6. short (lacking):
to be short on person: talent, tact
to go short of clothes, money, food
7. short (in abbreviation):
8. short (abrupt):
short person, personality nigdy przyd.
short laugh
9. short JĘZ.:
short vowel
10. short FIN.:
short bill
short loan, credit
short seller
11. short GASTR.:
short pastry
IV. short [Brit ʃɔːt, Am ʃɔrt] PRZYSŁ. (abruptly)
short stop
V. in short PRZYSŁ.
VI. short of PRZYIM.
1. short of (just before):
2. short of (just less than):
a little short of £1, 000
3. short of (except):
VII. short [Brit ʃɔːt, Am ʃɔrt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.
short ELEKT. → short circuit
VIII. short [Brit ʃɔːt, Am ʃɔrt]
to have sb by the short hairs Am pot. or short and curlies Brit pot.
expédier qc/qn
I. short circuit [Brit, Am ʃɔrt ˈsərkət] RZ.
II. short-circuit CZ. cz. przech.
short-circuit cz. przech. dosł., przen.:
III. short-circuit CZ. cz. nieprzech.
short-circuit cz. nieprzech.:
I. cut short CZ. [Brit kʌt -, Am kət -] (cut short [sth], cut [sth] short)
cut short holiday, visit, discussion:
II. cut short CZ. [Brit kʌt -, Am kət -] (cut [sb] short)
I. force [Brit fɔːs, Am fɔrs] RZ.
1. force (physical strength, impact):
force r.ż.
puissance r.ż.
choc r.m.
2. force WOJSK.:
force r.ż.
3. force przen.:
force r.ż.
4. force (strong influence):
force r.ż.
5. force U (organized group):
forces r.ż. l.mn.
6. force (police):
7. force FIZ.:
force r.ż.
pesanteur r.ż.
8. force METEO:
force r.ż.
II. [armed] forces RZ. rz. l.mn. WOJSK.
les forces r.ż. l.mn. armées
III. in force PRZYSŁ.
1. in force (in large numbers, strength):
2. in force (gen) PR.:
in force law, act, prices, ban, curfew
IV. force [Brit fɔːs, Am fɔrs] CZ. cz. przech.
1. force (compel, oblige):
to force sb/sth to do (gen)
2. force (push, thrust):
to force one's way through [sth] crowd, jungle
3. force (apply great pressure to):
force door, window, lock, safe, engine, meter
force screw
4. force ROLN. (speed up growth):
force plant
force animal
V. to force oneself CZ. cz. zwr.
1. to force oneself (push oneself):
se forcer (to do à faire)
2. to force oneself (impose oneself):
VI. force [Brit fɔːs, Am fɔrs]
workforce RZ. + cz. l.poj. ou l.mn.
effectifs r.m. l.mn.
task force RZ.
1. task force WOJSK.:
2. task force (of police):
3. task force (committee):
labour force RZ.
check-in time RZ.
angielski
angielski
francuski
francuski
hereafter in time
string out in time
francuski
francuski
angielski
angielski
I. in [ɪn] PRZYIM.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
zwroty:
II. in [ɪn] PRZYSŁ.
in (to a place):
zwroty:
to be in for sth pot.
in on sth
III. in [ɪn] PRZYM. (popular)
IV. in [ɪn] RZ.
I. out [aʊt] CZ. cz. przech.
1. out (knock out):
2. out (reveal sb's homosexuality):
II. out [aʊt] PRZYIM. pot.
out → out of
III. out [aʊt] PRZYSŁ.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
11. out (incorrect):
zwroty:
IV. out [aʊt] PRZYM.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out pot. (in existence):
9. out (unconscious, tired):
K.-O. ndm.
10. out SPORT:
out ball
out player
out przen.
11. out (not possible):
12. out (unfashionable):
13. out Brit (drunk):
14. out (mistaken):
zwroty:
to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin
V. out [aʊt] RZ.
2. out Am:
I. in between PRZYIM.
II. in between PRZYSŁ.
in [ɪn] RZ.
in skrót od inch
pouce r.m.
I. inch <-es> [ɪntʃ] RZ.
pouce r.m.
zwroty:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪntʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.
III. inch [ɪntʃ] CZ. cz. przech.
I. time [taɪm] RZ.
1. time (chronological dimension):
temps r.m.
2. time no l.mn. (period of time):
temps r.m.
journey time/cooking time cooking time
3. time (point in time):
time in schedule, day
moment r.m.
time on clock
heure r.ż.
the right/wrong time for doing sth, at sb's time of life
at the same time a. przen.
from time to time no l.mn.
4. time (experience):
to give sb a hard time pot.
5. time (opportunity, leisure):
temps r.m.
to have got time for sth/to +infin
to take time out from sth to do sth
6. time (incident):
fois r.ż.
7. time (epoch):
temps r.m.
at the time of sth no l.mn.
8. time l.mn. (when measuring) MAT.:
9. time SPORT:
temps r.m.
10. time no l.mn. MUZ.:
mesure r.ż.
11. time GOSP.:
zwroty:
to do time Brit pot.
II. time [taɪm] CZ. cz. przech.
1. time (measure time of):
time runner
time journey
2. time (choose best moment for):
time wedding, meeting, comment
check-in time RZ.
angielski
angielski
francuski
francuski
hereafter in time
time in schedule, day
moment r.m.
francuski
francuski
angielski
angielski
I. time [taɪm] RZ.
1. time (chronological dimension):
temps r.m.
2. time (period of time):
temps r.m.
3. time (point in time):
time in schedule, day
moment r.m.
time on clock
heure r.ż.
the right/wrong time for doing sth
at sb's time of life
at the same time a. przen.
4. time (experience):
to give sb a hard time pot.
5. time (opportunity, leisure):
temps r.m.
to have time for sth/to +infin
to take time out from sth to do sth
6. time (incident):
fois r.ż.
7. time (epoch):
temps r.m.
8. time l.mn. math (when measuring):
9. time sports:
temps r.m.
10. time MUZ.:
mesure r.ż.
11. time GOSP.:
zwroty:
II. time [taɪm] CZ. cz. przech.
1. time (measure time of):
time runner
time trip
2. time (choose best moment for):
time wedding, meeting, comment
I. in1 [ɪn] PRZYIM.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
zwroty:
II. in1 [ɪn] PRZYSŁ.
in (at a place):
zwroty:
to be in for sth pot.
in on sth
III. in1 [ɪn] PRZYM. (popular)
IV. in1 [ɪn] RZ.
I. out [aʊt] CZ. cz. przech.
II. out [aʊt] PRZYIM. pot.
out → out of
III. out [aʊt] PRZYSŁ.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
zwroty:
IV. out [aʊt] PRZYM.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out pot. (in existence):
to be out person
to be out object
9. out (unconscious, tired):
K.-O. ndm.
10. out sports:
out ball
out player
out przen.
11. out (not allowed):
12. out (unfashionable):
zwroty:
to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin
V. out [aʊt] RZ.
zwroty:
I. in between PRZYIM.
II. in between PRZYSŁ.
in2 [ɪn] RZ.
in skrót od inch
pouce r.m.
I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] RZ.
pouce r.m.
zwroty:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. nieprzech. + directional przysł.
III. inch [ɪn(t)ʃ] CZ. cz. przech.
IN RZ.
IN skrót od Indiana
Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] RZ.
Present
Ifull
youfull
he/she/itfulls
wefull
youfull
theyfull
Past
Ifulled
youfulled
he/she/itfulled
wefulled
youfulled
theyfulled
Present Perfect
Ihavefulled
youhavefulled
he/she/ithasfulled
wehavefulled
youhavefulled
theyhavefulled
Past Perfect
Ihadfulled
youhadfulled
he/she/ithadfulled
wehadfulled
youhadfulled
theyhadfulled
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
At the end of a round, each player separates his cash cards from the rest and totals them.
en.wikipedia.org
Bowl gongs are bowl-shaped, and rest on cushions and belong more to bells than gongs.
en.wikipedia.org
A girder bridge only requires a rigid horizontal structure, also known as a beam, and two supports at each end to rest upon it.
en.wikipedia.org
A fifth of each ton extracted from these mines was crown property, the rest being divided among claim owners, contractors and public administrators.
en.wikipedia.org
The rest of the application interface is saved unchanged.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "clocking-in time" w innych językach