Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

мандат
faire traverser
Oxford-Hachette French Dictionary
I. get across CZ. (get across)
1. get across (pass to other side):
2. get across (be communicated):
get across message:
II. get across CZ. (get across [sth]) (cross)
get across river, road etc
III. get across CZ. (get [sth] across)
1. get across (transport):
2. get across (communicate):
get across message, meaning
faire passer (to à)
IV. get across CZ. (get across [sb] pot.) Am (annoy)
se mettre [qn] à dos pot.
Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
Oxford-Hachette French Dictionary
I. across [Brit əˈkrɒs, Am əˈkrɔs, əˈkrɑs] PRZYIM. Across frequently occurs as the second element in certain verb combinations (come across, run across, lean across etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (come, run, lean etc.).
1. across (from one side to the other):
2. across (to, on the other side of):
3. across (all over, covering a wide range of):
II. across [Brit əˈkrɒs, Am əˈkrɔs, əˈkrɑs] PRZYSŁ.
1. across (from one side to the other):
2. across (on, to the other side):
III. across from PRZYIM.
I. run [Brit rʌn, Am rən] RZ.
1. run (act or period of running):
course r.ż.
to do sth at a run
to take a run at fence, hedge, stream
to give sb a clear run przen.
laisser le champ libre à qn (at doing pour faire)
2. run (flight):
on the run prisoner
to be on the run from sb/sth
fuir qn/qc
to have sb on the run dosł.
to have sb on the run przen.
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
série r.ż. (of de)
4. run TEATR:
5. run (trend of events, market):
tendance r.ż.
6. run (series of thing produced):
tirage r.m.
série r.ż.
a paperback run of 10, 000
7. run FIN. (on Stock Exchange):
ruée r.ż.
a run on stock market, bank, item
8. run (trip, route):
route r.ż.
trajet r.m.
9. run (in cricket, baseball):
point r.m.
10. run (for rabbit, chickens):
enclos r.m.
11. run (in tights, material):
échelle r.ż.
12. run (for skiing etc):
piste r.ż.
13. run (in cards):
suite r.ż.
II. runs RZ.
runs rz. l.mn. pot.:
III. run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. przech.
1. run (cover by running):
run race, heat, stage, distance, marathon
2. run (drive):
to run sb home or back
to run sth over to sb's house
3. run (pass, move):
4. run (manage):
run business, hotel, store, school, country
5. run (operate):
run machine
run motor, engine
run program
run car
to run a check on sb police:
6. run (organize, offer):
run competition, lessons, course
run train, bus, service
7. run (extend, pass) (of cable, wire, pipe):
8. run (cause to flow):
run water, bath
run tap
9. run PUBL.:
run newspaper:
10. run (pass through):
run rapids
run blockade
run red light
11. run (smuggle):
run guns, drugs
12. run (enter in contest):
run horse
run candidate
IV. run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. nieprzech.
1. run (move quickly):
run person, animal:
to run in the 100 metres/in the 3.30 (race)
2. run (flee):
I had to run for it pot.
3. run (rush off):
run pot.
filer pot.
sorrymust run! pot.
4. run (function):
run machine, generator:
run engine, press:
to run off mains, battery
to run on diesel, unleaded
to run fast/slow clock:
5. run (continue, last):
run contract, lease:
to run fromto school year, season:
aller deà
6. run TEATR:
run play, musical:
7. run (pass):
to run past/through sth frontier, path, line:
8. run (move):
run sledge, vehicle:
glisser (on sur, forward vers l'avant, back vers l'arrière)
run curtain:
coulisser (on sur)
to run through sb's hands rope:
9. run (operate regularly):
run buses, trains:
10. run (flow):
run water, liquid, stream, tap, bath, nose:
11. run (flow when wet or melted):
run colour, dye, garment:
run ink, makeup, butter, cheese:
12. run POLIT. (as candidate):
to run for mayor, governor
to run against person
13. run (be worded):
run message, speech:
14. run (snag):
run tights, material:
V. run [Brit rʌn, Am rən]
to give sb the run of sth
practice run RZ.
essai r.m.
I. lean [Brit liːn, Am lin] RZ. (meat)
maigre r.m.
II. lean [Brit liːn, Am lin] PRZYM.
1. lean (not fat):
lean person, body, face
lean meat
2. lean (difficult) przen.:
lean year, times
3. lean (efficient):
lean company
III. lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. przech.
IV. lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. nieprzech.
lean wall, building:
V. lean [Brit liːn, Am lin]
I. come [Brit kʌm, Am kəm] RZ. slang
sperme r.m.
II. come [Brit kʌm, Am kəm] WK (reassuringly)
come (now)!
III. come <cz. przeszł. came, part passé come> [Brit kʌm, Am kəm] CZ. cz. przech.
1. come (travel):
2. come Brit (act) pot.:
IV. come <cz. przeszł. came, part passé come> [Brit kʌm, Am kəm] CZ. cz. nieprzech.
1. come (arrive):
come person, day, success, fame:
come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
to come by (take) bus, taxi, plane
to come down stairs, street
to come up stairs, street
to come from airport, hospital
to come into house, room
to come past car, person:
to come through person: town centre, tunnel
to come through water, object: window etc
to come to school, telephone
to come to the company as apprentice, consultant
2. come (approach):
to come to sb for money, advice
venir demander [qc] à qn
3. come (call, visit):
come dustman, postman:
come cleaner:
4. come (attend):
to come to meeting, party, wedding
5. come:
to come to (reach) water:
to come to dress, carpet, curtain:
6. come (happen):
7. come (begin):
8. come:
to come from (originate from) person: city, country etc
to come from word, song, legend: country, language
to come from substance, food: raw material
to come from coins, stamps: place, collection
to come from smell, sound: place
to come from France fruit, painting:
to come from France person:
9. come (be available):
to come in sizes, colours
10. come:
to come to (tackle) problem, subject
to come to sth or to doing sth late in life
11. come (develop):
12. come (be situated):
to come within terms
to come first/last athlete, horse:
13. come (be due):
he had it coming (to him) pot.
14. come (be a question of):
15. come (have orgasm):
come pot.
V. come [Brit kʌm, Am kəm]
come again pot.?
I. get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb dosł. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb przen. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) pot.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb przen. truth
obtenir qc de qn
15. get pot.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pot.:
25. get (learn, learn of):
to get to do pot.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing pot.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant pot.
II. get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) pot. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
przen. to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) pot. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) pot.:
get!
III. get [ɡet]
get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.
I. stuff [Brit stʌf, Am stəf] RZ. U
1. stuff (unnamed substance):
truc r.m. pot.
chose r.ż.
ça pue ce truc! pot.
2. stuff pot. r.m. l.mn.:
trucs pot.
bazar r.m. pot.
affaires r.ż. l.mn.
3. stuff (content of speech, book, film, etc) pot.:
4. stuff (fabric):
stuff dosł.
étoffe r.ż.
stuff przen.
essence r.ż.
5. stuff (drugs):
stuff pot.
came r.ż. pot.
stuff pot.
drogue r.ż.
6. stuff (stolen goods):
stuff pot.
marchandise r.ż. pot.
II. stuff [Brit stʌf, Am stəf] CZ. cz. przech.
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
bâfrer pot.
get stuffed slang!
va te faire voir! slang
stuff the system slang!
stuff you slang!
va te faire voir! slang
2. stuff (pack in):
fourrer pot. (in, into dans)
se bâfrer pot.
tu sais tu peux te le mettre wulg. slang
3. stuff GASTR.:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed PRZYM.
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself CZ. cz. zwr.
to stuff oneself cz. zwr. pot.:
bâfrer pot.
V. stuff [Brit stʌf, Am stəf]
a bit of stuff pot., pej.
une gonzesse pot., pej.
a bit of stuff pot., pej.
une nana pot.
go ondo your stuff pot.!
je m'en fiche! pot.
je m'en fous! slang
I. rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ] RZ. + cz. l.mn.
les riches r.m. l.mn.
II. riches RZ.
riches rz. l.mn.:
richesses r.ż. l.mn.
III. rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ] PRZYM.
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich LIT.:
rime r.ż. riche
IV. -rich W WYR. ZŁ.
V. rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ]
that's a bit rich! Brit pot.
ça, c'est un peu fort! pot., iron.
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! iron., pot.
I. drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] CZ. im. cz. przeszł.
drunk → drink
II. drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] RZ.
ivrogne/-esse r.m./r.ż.
III. drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] PRZYM.
1. drunk dosł.:
s'enivrer (on de)
2. drunk przen.:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk]
as drunk as a lord Brit or skunk pot. Am
I. drink [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] RZ.
1. drink (nonalcoholic):
boisson r.ż.
2. drink (alcoholic):
verre r.m.
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
boisson r.ż.
alcool r.m.
5. drink (sea) pot.:
à la flotte pot.
II. drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. przech.
drink liquid, glass:
III. drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. nieprzech.
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <cz. przeszł. drank, part passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] CZ. cz. zwr.
V. drink [Brit drɪŋk, Am drɪŋk]
chest [Brit tʃɛst, Am tʃɛst] RZ.
1. chest ANAT.:
poitrine r.ż.
2. chest przyd. MED.:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
coffre r.m.
caisse r.ż.
4. chest FIN. (fund):
caisse r.ż.
w słowniku PONS
I. get across CZ. cz. przech.
get across a message
II. get across CZ. cz. nieprzech.
1. get across (go across):
2. get across (communicate):
to get across to sb/sth
w słowniku PONS
to get sth across to sb
w słowniku PONS
I. across [əˈkrɒs, Am əˈkrɑ:s] PRZYIM.
1. across (on other side of):
across sth
across from sb/sth
en face de qn/qc
2. across (from one side to other):
to write sth across sth
3. across (on):
4. across (find unexpectedly):
to come [or run] across sb/sth
tomber sur qn/qc
zwroty:
across the board increase taxes
II. across [əˈkrɒs, Am əˈkrɑ:s] PRZYSŁ.
1. across (one side to other):
2. across (from one to another):
to get sth across to sb
I. get <got, got [or Am, Aus gotten]> [get] CZ. cz. przech. pot.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get pot. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
9. get pot. (confuse):
10. get pot. (irk):
11. get pot. (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
13. get pot. (notice):
14. get Am pot. (deal with):
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
zwroty:
to get going pot.
II. get [get] CZ. cz. nieprzech.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
w słowniku PONS
I. get across CZ. cz. przech.
get across a message
II. get across CZ. cz. nieprzech.
1. get across (go across):
2. get across (communicate):
to get across to sb/sth
w słowniku PONS
to get sth across to sb
w słowniku PONS
I. across ·ˈkras] PRZYIM.
1. across (on other side of):
across sth
across from sb/sth
en face de qn/qc
2. across (from one side to other):
to write sth across sth
3. across (on):
4. across (find unexpectedly):
to come [or run] across sb/sth
tomber sur qn/qc
zwroty:
across the board increase taxes
II. across ·ˈkras] PRZYSŁ.
1. across (one side to other):
2. across (from one to another):
to get sth across to sb
I. get <got, got [or gotten]> [get] CZ. cz. przech. pot.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get pot. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get pot. (confuse):
10. get pot. (irk):
11. get (strike):
12. get pot. (notice):
13. get pot. (deal with):
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
zwroty:
to get going pot.
II. get [get] CZ. cz. nieprzech.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
Present
Iget across
youget across
he/she/itgets across
weget across
youget across
theyget across
Past
Igot across
yougot across
he/she/itgot across
wegot across
yougot across
theygot across
Present Perfect
Ihavegot across / angielski (USA) t. gotten across
youhavegot across / angielski (USA) t. gotten across
he/she/ithasgot across / angielski (USA) t. gotten across
wehavegot across / angielski (USA) t. gotten across
youhavegot across / angielski (USA) t. gotten across
theyhavegot across / angielski (USA) t. gotten across
Past Perfect
Ihadgot across / angielski (USA) t. gotten across
youhadgot across / angielski (USA) t. gotten across
he/she/ithadgot across / angielski (USA) t. gotten across
wehadgot across / angielski (USA) t. gotten across
youhadgot across / angielski (USA) t. gotten across
theyhadgot across / angielski (USA) t. gotten across
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Those with mitral valve prolapse and symptoms of dysautonomia (palpitations, chest pain) may benefit from beta-blockers (e.g., propranolol).
en.wikipedia.org
Another across my chest from my cousin palying a joke on me and across my right arm from broken glass from a window pane.
www.huffingtonpost.com
There is also a standard list of medicaments (medicines), keyed to a standard ships medicine chest carried by all merchant ships.
en.wikipedia.org
In the western species, the crown is more scraggly and hair-like, the chest is a uniform blue-gray and not maroon and there is a less distinct wing-bar.
en.wikipedia.org
Leaves, bark and the oil extracted from the seed are used medicinally against baldness, ringworm, nosebleeds, chest complaints, eye infections, and venereal disease.
en.wikipedia.org