Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

колесом
Preuve de propriété
Oxford-Hachette French Dictionary
proof of ownership RZ.
Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
justifier de domicile, identité
Oxford-Hachette French Dictionary
ownership [Brit ˈəʊnəʃɪp, Am ˈoʊnərˌʃɪp] RZ.
I. proof [Brit pruːf, Am pruf] RZ.
1. proof (evidence):
preuve r.ż. (of de, that que)
to take sth as proof that
2. proof:
proof MAT., FIL.
preuve r.ż.
3. proof DRUK.:
épreuve r.ż.
4. proof FOTO:
épreuve r.ż.
5. proof (of alcohol):
to be 70° or 70% proof
titrer 40° d'alcool
II. to be proof against PRZYM.
to be proof against wind, infection, heat, time
to be proof against temptation, charms
III. -proof W WYR. ZŁ. (resistant to)
IV. proof [Brit pruːf, Am pruf] CZ. cz. przech.
1. proof:
proof (make soundproof) room, house
2. proof → proofread
I. proofread <cz. przeszł., part passé proofread [red]> [Brit ˈpruːfriːd, Am ˈprufˌrid] CZ. cz. przech.
1. proofread (check copy):
2. proofread (check proofs):
proofread novel, article
II. proofread <cz. przeszł., part passé proofread [red]> [Brit ˈpruːfriːd, Am ˈprufˌrid] CZ. cz. nieprzech.
1. proofread (check copy):
2. proofread (check proofs):
I. course [Brit kɔːs, Am kɔrs] RZ.
1. course (progression):
cours r.m. (of de)
2. course (route):
cours r.m.
cap r.m.
to be on or hold or steer a course LOT., NAUT.
to be on course for dosł.
to be on course for przen.
to change course (gen) dosł.
to change course LOT., NAUT.
to set (a) course for LOT., NAUT.
parti r.m.
3. course:
course SZK., UNIW.
cours r.m. (in en, of de)
4. course:
course MED., WET. (of drug)
série r.ż.
5. course (in golf, athletics):
course SPORT
course JAZD. KON.
cours r.m.
to stay the course dosł.
to stay the course przen.
6. course (part of meal):
plat r.m.
7. course BUD.:
assise r.ż.
II. course [Brit kɔːs, Am kɔrs] CZ. cz. przech. ŁOW.
course dog: quarry
course person: hounds
III. course [Brit kɔːs, Am kɔrs] CZ. cz. nieprzech.
1. course (rush):
2. course SPORT:
course dogs:
course person:
IV. -course W WYR. ZŁ.
V. of course PRZYSŁ.
of [Brit ɒv, (ə)v, Am əv] PRZYIM.
1. of (in most uses):
2. of (made or consisting of):
a will of iron przen.
a heart of stone przen.
3. of (indicating an agent):
4. of (indicating a proportion or fraction):
5. of Brit (in expressions of time):
I. old [Brit əʊld, Am oʊld] RZ. The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.
1. old (old people):
the old + cz. l.mn.
les personnes r.ż. l.mn. âgées
2. old (earlier era):
II. olds RZ. (parents)
olds rz. l.mn. pot.
les vieux pot.
r.m. l.mn. my olds
III. old [Brit əʊld, Am oʊld] PRZYM.
1. old (elderly, not young):
2. old (of a particular age):
3. old (not new):
old garment, object, car, song, tradition, family
old story, excuse
old joke
4. old (former, previous):
old address, school, job, boss, admirer, system
5. old (as term of affection):
old pot.
ce bon vieux Jon! pot.
hello, old chap/girl przest.!
ça va, vieux? pot.
6. old (as intensifier) pot.:
I. late [Brit leɪt, Am leɪt] PRZYM.
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
II. late [Brit leɪt, Am leɪt] PRZYSŁ.
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
3. late ADM. (formerly):
III. of late PRZYSŁ.
I. all [Brit ɔːl, Am ɔl] ZAIM.
1. all (everything):
500 in all
500 en tout
nous faisons tout ce que nous pouvons (to do pour faire)
it's not all (that) it should be performance, service, efficiency:
2. all (the only thing):
that's all we need! iron.
3. all (everyone):
4. all (the whole amount):
5. all (emphasizing unanimity or entirety):
II. all [Brit ɔːl, Am ɔl] OKREŚL.
1. all (each one of):
2. all (the whole of):
3. all (total):
4. all (any):
III. all [Brit ɔːl, Am ɔl] PRZYSŁ.
1. all (emphatic: completely):
to be all for sth
2. all (emphatic: nothing but):
3. all SPORT (for each party):
IV. all [Brit ɔːl, Am ɔl] RZ.
tout sacrifier (for sth à qc, for sb pour qn, to do pour faire)
V. all+ W WYR. ZŁ.
1. all+ (completely):
all-girl band, cast, group
all-male/-white team, production, jury
all-union workforce
2. all+ (in the highest degree) → all-consuming
VI. all along PRZYSŁ.
VII. all but PRZYSŁ.
VIII. all of PRZYSŁ.
IX. all that PRZYSŁ.
X. all the PRZYSŁ.
XI. all too PRZYSŁ.
all too accurate, easy, widespread:
XII. and all PRZYSŁ.
1. and all:
2. and all Brit pot.:
XIII. at all PRZYSŁ.
+ tr. łącz. there's nothing at all here
XIV. for all PRZYIM.
XV. of all PRZYIM.
1. of all (in rank):
2. of all (emphatic):
XVI. all [Brit ɔːl, Am ɔl]
it's all go pot. here! Brit
it's all up with us pot. Brit
all in Brit slang
crevé slang
all in Brit slang
I. worst [Brit wəːst, Am wərst] RZ.
1. worst (most difficult, unpleasant):
le/la pire r.m./r.ż.
2. worst (expressing the most pessimistic outlook):
le pire r.m.
3. worst (most unbearable):
to be at its worst relationship, development, tendency, economic situation:
4. worst (most negative trait):
5. worst (of the lowest standard, quality):
II. worst [Brit wəːst, Am wərst] PRZYM. superlative of bad
1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):
2. worst (most serious):
3. worst (most inappropriate):
4. worst (of the poorest standard):
III. worst [Brit wəːst, Am wərst] PRZYSŁ.
worst of all, …
IV. worst [Brit wəːst, Am wərst] CZ. cz. przech. form.
être battu (by par)
I. thing [Brit θɪŋ, Am θɪŋ] RZ.
1. thing (object):
chose r.ż.
truc r.m. pot.
2. thing (action, task, event):
chose r.ż.
3. thing (matter, fact):
chose r.ż.
the thing is, (that) …
4. thing (person, animal):
veinard/-e! pot.
sale truc! pot.
II. things RZ. rz. l.mn.
1. things (personal belongings, equipment):
affaires r.ż. l.mn.
2. things (situation, circumstances, matters):
les choses r.ż. l.mn.
3. things PR.:
III. thing [Brit θɪŋ, Am θɪŋ]
to have a thing about blondes, bearded men emeralds, old cars
to know a thing or two about sth pot.
I. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] RZ.
1. place (location, position):
endroit r.m.
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office
2. place (town, hotel etc):
endroit r.m.
all over the place przen., pot. speech, lecture
3. place (for specific purpose):
refuge r.m.
4. place (home):
maison r.ż.
5. place (seat, space):
place r.ż.
couvert r.m.
garder une place (for pour)
6. place:
place r.ż. (on dans)
siège r.m. (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner
7. place Brit UNIW.:
place r.ż. (at à)
to get a place on course
8. place (in competition, race):
place dosł.
place r.ż.
he backed Red Rum for a place JAZD. KON.
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime
11. place (rank):
sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans
12. place (role):
to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pot.! przen., pej.
ça se soigne! pot.
13. place (situation):
14. place (moment):
moment r.m.
in places funny, boring, silly
15. place (in book) (in paragraph, speech):
16. place Am (unspecified location) pot.:
II. out of place PRZYM.
out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:
III. in place of PRZYIM.
in place of person, object:
IV. place [Brit pleɪs, Am pleɪs] CZ. cz. przech.
1. place dosł.:
to place sth back on shelf, table
2. place (locate):
3. place (using service):
parier, faire un pari (on sur)
4. place (put) przen.:
5. place (rank):
place (in exam) Brit
to be placed third horse, athlete:
6. place (judge):
7. place (identify):
place person
place accent
8. place (find home for):
place child
9. place ADM. (send, appoint):
place student, trainee
placer (in dans)
V. placed PRZYM.
1. placed (gen) (situated):
être bien placé (to do pour faire)
2. placed SPORT, JAZD. KON.:
to be placed horse: Brit
VI. place [Brit pleɪs, Am pleɪs]
place → take place
I. people [Brit ˈpiːp(ə)l, Am ˈpipəl] RZ. (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.
peuple r.m.
peuplade r.ż.
les anglophones r.m. l.mn.
II. people [Brit ˈpiːp(ə)l, Am ˈpipəl] RZ. rz. l.mn.
1. people:
gens r.m. l.mn.
personnes r.ż. l.mn.
2. people (inhabitants):
habitants r.m. l.mn.
peuple r.m.
3. people (citizens, subjects):
4. people (experts):
people pot.
gens pot.
r.m. l.mn. the tax/heating people
5. people pot.:
famille r.ż.
parents r.m. l.mn.
III. people [Brit ˈpiːp(ə)l, Am ˈpipəl] CZ. cz. przech. lit.
peupler (with de)
I. best [Brit bɛst, Am bɛst] RZ.
1. best (most enjoyable, pleasant):
le/la meilleur/-e r.m./r.ż.
2. best (of the highest quality, standard):
le/la meilleur/-e r.m./r.ż.
3. best (most competent):
le/la meilleur/-e r.m./r.ż.
to be the best at subject, game
4. best (most appropriate, desirable or valid):
le/la meilleur/-e r.m./r.ż.
5. best (most favourable):
6. best (peak, height):
to be at its best wine, cheese:
to be at its best city, view, landscape:
7. best (greatest personal effort):
to get the best out of pupil, worker
to get the best out of gadget
8. best (virtues, qualities):
to bring out the best in sb crisis, suffering:
9. best (most advantageous or pleasing part):
to get the best of deal, bargain
to get the best of arrangement
10. best (good clothes):
11. best (good wishes):
meilleurs vœux r.m. l.mn.
amitiés r.ż. l.mn.
12. best (winning majority):
II. best [Brit bɛst, Am bɛst] PRZYM. superlative of good
1. best (most excellent or pleasing):
2. best (most competent):
best teacher, poet
to be best at subject, sport
to be best at instrument
3. best (most appropriate or suitable):
best tool, example, way, time, idea
4. best (most beneficial):
best exercise, food
III. best [Brit bɛst, Am bɛst] PRZYSŁ.
best superlative of well
you'd best do pot.
IV. best [Brit bɛst, Am bɛst] CZ. cz. przech. (defeat, outdo)
best (in argument) person
best (in contest, struggle) opponent
V. best [Brit bɛst, Am bɛst]
I. bad [Brit bad, Am bæd] RZ.
1. bad (evil):
mauvais r.m.
mal r.m.
2. bad (unpleasantness, unfavourableness):
mauvais r.m.
he ended up £100 to the bad
II. bad <comp worse, superl worst> [Brit bad, Am bæd] PRZYM.
1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):
bad book, harvest, spelling, eyesight, answer, memory, cook, father, liar, management, decision, idea
bad przyd. joke
to be bad at subject
not bad pot.
2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):
bad news, day, time, year, smell, dream, reaction, review, result, forecast, omen, sign, mood, temper
cela s'annonce mal (for pour)
3. bad (morally or socially unacceptable):
bad person, behaviour, habit, life, manners, example, influence, reputation
bad przyd. language, word
+ tr. łącz. it will look bad
avoir mauvaise conscience (about au sujet de)
4. bad (severe, serious):
bad accident, attack, fracture, injury, mistake
bad case
5. bad:
6. bad (inappropriate, unsuitable):
bad time, moment, place, example
7. bad (ill, with a weakness or injury):
to be in a bad way pot.
8. bad FIN.:
bad money, note
bad loan
bad insurance claim
9. bad (good):
bad pot.
10. bad (rotten):
bad fruit
III. bad [Brit bad, Am bæd] PRZYSŁ. pot. esp Am
bad need, want:
IV. bad [Brit bad, Am bæd]
to be in bad Am
to be in bad with sb Am
all-important PRZYM.
all-embracing PRZYM.
all-consuming PRZYM.
all-consuming passion
all-consuming ambition
I. late [Brit leɪt, Am leɪt] PRZYM.
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
II. late [Brit leɪt, Am leɪt] PRZYSŁ.
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
3. late ADM. (formerly):
III. of late PRZYSŁ.
w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
proof of sth
proof of identity no l.mn.
w słowniku PONS
I. proof [pru:f] RZ.
1. proof no l.mn. (facts establishing truth) a. PR., MAT.:
preuve r.ż.
2. proof no l.mn. (test):
épreuve r.ż.
to put sb/sth to the proof
3. proof DRUK., FOTO (first printing):
épreuve r.ż.
II. proof [pru:f] PRZYM.
1. proof (impervious):
2. proof (degree of strength):
III. proof [pru:f] CZ. cz. przech.
ownership [ˈəʊnəʃɪp, Am ˈoʊnɚ-] RZ. no l.mn.
of [əv, stressed: ɒv] PRZYIM.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
the 4th of May/in May of 2002
le 4 mai/en mai 2002
4. of (nature, content):
5. of (among):
w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
proof of alcohol
francuski
francuski
angielski
angielski
proof of sth
w słowniku PONS
I. proof [pruf] RZ.
1. proof (facts establishing truth) a. PR., math:
preuve r.ż.
2. proof (test):
épreuve r.ż.
to put sb/sth to the proof
3. proof DRUK., FOTO (first printing):
épreuve r.ż.
4. proof (degree of strength):
proof of alcohol
II. proof [pruf] PRZYM. (impervious)
III. proof [pruf] CZ. cz. przech.
ownership [ˈoʊ·nər·ʃɪp] RZ.
of [əv, stressed: av] PRZYIM.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
the 4th of May/in May of 2005
le 4 mai/en mai 2005
4. of (nature, content):
5. of (among):
Present
Iproof
youproof
he/she/itproofs
weproof
youproof
theyproof
Past
Iproofed
youproofed
he/she/itproofed
weproofed
youproofed
theyproofed
Present Perfect
Ihaveproofed
youhaveproofed
he/she/ithasproofed
wehaveproofed
youhaveproofed
theyhaveproofed
Past Perfect
Ihadproofed
youhadproofed
he/she/ithadproofed
wehadproofed
youhadproofed
theyhadproofed
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
In the past, this meant having to keep stock certificates as proof of ownership, but now most plans are in paperless, book-entry format.
en.wikipedia.org
The trustee argued the article was void because it compromised ownership and property rights which tended to perpetuity, against the rule against perpetuities.
en.wikipedia.org
They were built by two separate companies which had common ownership.
en.wikipedia.org
Stelae may be used for government notices or as territorial markers to mark borders or delineate land ownership.
en.wikipedia.org
They don't hold legal title to the land itself, but their ownership of knowledge about the land is indisputable.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "proof of ownership" w innych językach