niemiecko » francuski

Tłumaczenia dla hasła „mittragen“ w niemiecko » francuski słowniku (Przełącz na francusko » niemiecki)

fort|tragen

forttragen → wegtragen

Zobacz też wegtragen

weg|tragen CZ. cz. przech. niereg.

ab|tragen CZ. cz. przech. niereg.

1. abtragen:

2. abtragen podn. (abbezahlen):

3. abtragen podn. (abräumen):

5. abtragen GEOL.:

II . betragen* niereg. CZ. cz. zwr.

Betragen <-s> RZ. r.n.

I . getragen [gəˈtraːgən] CZ.

getragen im. cz. przeszł. von tragen

II . getragen [gəˈtraːgən] PRZYM.

Zobacz też tragen

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. przech.

1. tragen (schleppen):

2. tragen (mit sich führen):

5. tragen (hervorbringen):

6. tragen (geradestehen für, übernehmen):

7. tragen (erdulden):

8. tragen (finanziell unterhalten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. nieprzech.

1. tragen Baum:

2. tragen (trächtig sein):

3. tragen (begehbar sein):

4. tragen (als Kleidung verwenden):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. zwr.

3. tragen podn. (sich beschäftigen):

I . zu|tragen niereg. podn. CZ. cz. przech.

II . zu|tragen niereg. podn. CZ. cz. zwr.

I . auf|tragen niereg. CZ. cz. przech.

1. auftragen (aufstreichen):

3. auftragen podn. (servieren):

4. auftragen (abnutzen):

II . auf|tragen niereg. CZ. cz. nieprzech.

auftragen Stoff, Mantel:

zwroty:

dick [o. stark] auftragen pej. pot.
en rajouter pot.

I . aus|tragen niereg. CZ. cz. przech.

1. austragen (zustellen):

3. austragen (streichen):

4. austragen (bis zur Geburt behalten):

II . aus|tragen niereg. CZ. cz. zwr.

her|tragen CZ. cz. przech. niereg.

1. hertragen (herbeitragen):

II . vertragen* niereg. CZ. cz. zwr.

2. vertragen (zusammenpassen):

vor|tragen CZ. cz. przech. niereg.

1. vortragen (rezitieren):

2. vortragen (vorbringen):

weg|tragen CZ. cz. przech. niereg.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Ihr Vorschlag wurde im dänischen Parlament jedoch sowohl von der Opposition wie auch von der eigenen Partei nicht mitgetragen.
de.wikipedia.org
Auch der Kunstwart wurde, solang noch nicht rentabel, ab 1894 finanziell mitgetragen und später umso erfolgreicher herausgegeben.
de.wikipedia.org
Wenn ein Familienmitglied eines Handwerkers, der einer Zunft angehörte, starb, wurden bei der Beerdigung die beiden Zunftstangen der jeweiligen Zunft mitgetragen.
de.wikipedia.org
Änderungen können nicht mehr vorgenommen werden, so werden auch einer Kammer unangenehme Passagen mitgetragen, um die Vorlage nicht gänzlich zum Scheitern zu bringen.
de.wikipedia.org
Die Anfangsrisiken werden von den bestehenden Gemeinschaften mitgetragen.
de.wikipedia.org
Er brachte daher ein neues, verschärftes und unbefristetes Sozialistengesetz ein, wohl wissend, dass dies die Kartellparteien auseinandersprengen würde, da die Nationalliberalen dies nicht mittragen konnten.
de.wikipedia.org
Diesen radikalen Kurswechsel konnten viele Kommunisten nicht mehr mittragen.
de.wikipedia.org
Sie befürwortete einen Nationalpark, wenn er von der Bevölkerung mitgetragen wird.
de.wikipedia.org
Die Bräuche, wann diese Zunftstangen auf Prozessionen mitgetragen wurden, unterschieden sich von Ort zu Ort.
de.wikipedia.org
Bei Demonstrationen wurde ein mehr als 1 m langes Modell des Fisches mitgetragen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "mittragen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina