niemiecko » francuski

I . wieder|sehen niereg. CZ. cz. przech.

II . wieder|sehen niereg. CZ. cz. zwr.

Eheversprechen RZ. r.n.

weiter|sprechen CZ. cz. nieprzech. niereg.

Wiedersehen <-s, -> RZ. r.n.

I . versprechen* niereg. CZ. cz. przech.

II . versprechen* niereg. CZ. cz. zwr.

1. versprechen (sich erhoffen):

2. versprechen (sich beim Sprechen vertun):

Gegenversprechen RZ. r.n.

Schuldversprechen RZ. r.n. PR., GOSP.

wieder|her|stellen CZ. cz. przech.

1. wiederherstellen (erneut schafffen):

2. wiederherstellen (heilen):

3. wiederherstellen (restaurieren):

4. wiederherstellen INF.:

Wiederschauen

[auf] Wiederschauen! austr., poł. niem.

Wiederholungszeichen RZ. r.n. MUZ.

wieder|tunst. pis.

wiedertun → tun I.1

Zobacz też tun

I . tun <tut, tat, getan> [tuːn] CZ. cz. przech.

2. tun (arbeiten, erledigen):

3. tun pot. (legen, stecken):

6. tun pot. (funktionieren):

7. tun pot. (ausreichen):

8. tun euf. pot. (Geschlechtsverkehr haben):

c'était quand, ta première fois ? euf. pot.

II . tun <tut, tat, getan> [tuːn] CZ. cz. zwr.

IV . tun <tut, tat, getan> [tuːn] CZ. cz. pos. modal

1. tun (als Hervorhebung):

2. tun DIAL (als Ausdruck einer Möglichkeit):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina