niemiecko » niderlandzki

ˈBrum·mer <Brummers, Brummer> [ˈbrʊmɐ] RZ. r.m.

1. Brummer pot. (dickes Insekt):

2. Brummer pot. (schwerer Lastzug):

3. Brummer (Brummstimme):

4. Brummer (dicker Mensch):

ˈEi·mer <Eimers, Eimer> [ˈ͜aimɐ] RZ. r.m.

2. Eimer pot. pej.:

im Eimer sein pot.

ˈrun·ter [ˈrʊntɐ] PRZYSŁ. pot.

runter → herunter, → hinunter

Zobacz też hinunter , herunter

her·ˈun·ter [hɛˈrʊntɐ] PRZYSŁ.

2. herunter pot.:

ˈHum·mer <Hummers, Hummer> [ˈhʊmɐ] RZ. r.m.

ˈNum·mer <Nummer, Nummern> [ˈnʊmɐ] RZ. r.ż.

3. Nummer MEDIA:

nummer r.n.

4. Nummer (Programmnummer):

5. Nummer pot. (Mensch):

nummer r.n.

ˈSum·mer <Summers, Summer> [ˈzʊmɐ] RZ. r.m.

ˈKrüm·mer <Krümmers, Krümmer> [ˈkrʏmɐ] RZ. r.m.

1. Krümmer TECHNOL.:

knie(stuk) r.n.

2. Krümmer ROLN.:

Ru·ˈi·ne <Ruine, Ruinen> [ruˈiːnə] RZ. r.ż.

2. Ruine l.mn.:

ru·i·ˈnös [ruiˈnøːs] PRZYM.

ˈim·mer [ˈɪmɐ] PRZYSŁ.

1. immer (ständig, jedes Mal):

immer mal pot.
immer und ewig pot.

ˈDim·mer <Dimmers, Dimmer> [ˈdɪmɐ] RZ. r.m.

ˈnim·mer [ˈnɪmɐ] PRZYSŁ.

1. nimmer (nicht mehr):

nimmer austr. poł. niem.
nimmer austr. poł. niem.
nimmer austr. poł. niem.

2. nimmer veraltet podn. (niemals):

ˈZim·mer <Zimmers, Zimmer> [ˈ͜tsɪmɐ] RZ. r.n.

2. Zimmer:

ˈrü·ber [ˈryːbɐ] PRZYSŁ. pot.

rüber → herüber, → hinüber

Zobacz też hinüber , herüber

hin·ˈüber [hɪˈnyːbɐ] PRZYSŁ.

2. hinüber pot. (tot):

3. hinüber (ruiniert sein):

ˈRu·der <Ruders, Ruder> [ˈruːdɐ] RZ. r.n.

1. Ruder (Steuerruder):

roer r.n.
stuur r.n.
am Ruder sein pot. przen.
am Ruder sein pot. przen.
am Ruder sitzen przen.
am Ruder sitzen przen.
aus dem Ruder laufen przen.

Ho·ˈmer <Homers> [hoˈmeːɐ̯] RZ. r.m.

ˈRö·mer1(in) <Römers, Römer> [ˈrøːmɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

Romein(Romeinse) r.m. (r.ż.)

ˈBre·mer1 <Bremers, Bremer> [ˈbreːmɐ] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski