niemiecko » polski

Bungeejumping <‑s, bez l.mn. > [ˈbandʒidʒampɪŋ] RZ. r.n., Bungeespringen [ˈbandʒiʃprɪŋən] RZ. r.n. <‑s, bez l.mn. >

I . ạn|springen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. anspringen (in Gang kommen):

2. anspringen pot. (reagieren):

II . ạn|springen CZ. cz. przech. irr (anfallen)

ụm|springen [ˈʊmʃprɪŋən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

e̱i̱n|springen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. einspringen (vertreten):

2. einspringen (finanziell aushelfen):

Fu̱ßgängerin <‑, ‑nen> RZ. r.ż.

Fußgängerin → Fußgänger

Zobacz też Fußgänger

Fu̱ßgänger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈfuːsgɛŋɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

pieszy(-a) r.m. (r.ż.)

Ho̱chspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

skoczek(-czkini) r.m.(r.ż.) wzwyż

Ski̱springer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

We̱i̱tspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [f. dk. rzucić] się pot.
skakać pot.

4. springen CH, poł. niem. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. przech. +haben o sein

springen SPORT:

skakać [f. dk. skoczyć]
robić [f. dk. z‑] salto

Kolọnnenspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski