niemiecko » polski

we̱i̱ta̱u̱s [ˈ-​ˈ-] PRZYSŁ.

1. weitaus (mit großem Unterschied):

o wiele

hera̱u̱s [hɛ​ˈraʊs] PRZYSŁ.

4. heraus (entschieden/bekannt sein):

kra̱u̱s [kraʊs] PRZYM.

1. kraus (gelockt):

3. kraus pej. (verworren):

mówić dziwne rzeczy r.ż. l.mn.

kẹrnlos PRZYM.

kernlos Mandarinen:

hi̱e̱ra̱u̱s PRZYSŁ.

1. hieraus (aus diesem Behälter):

z tego

2. hieraus (aus diesem Material):

3. hieraus (aus dem Genannten):

z tego wynika, że...

ü̱beraus [ˈyːbɐʔaʊs, yːbɐ​ˈʔaʊs] PRZYSŁ. podn.

dra̱u̱s [draʊs] PRZYSŁ. pot.

draus → daraus

Zobacz też daraus

dara̱u̱s [da​ˈraʊs, hinweisend: ˈdaːraʊs] PRZYSŁ.

1. daraus (aus diesem Material):

z tego

2. daraus (aus diesem Gefäß):

Gra̱u̱s <‑es, bez l.mn. > [graʊs] RZ. r.m.

dara̱u̱s [da​ˈraʊs, hinweisend: ˈdaːraʊs] PRZYSŁ.

1. daraus (aus diesem Material):

z tego

2. daraus (aus diesem Gefäß):

vora̱u̱s [fo​ˈraʊs, aber: ɪm ˈfoːraʊs] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski