polsko » niemiecki

korona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [korona] RZ. r.ż.

1. korona (symbol władzy królewskiej):

Krone r.ż.
Dornenkrone r.ż.
dir bricht kein Zacken r.m. [o. fällt kein Stein r.m. ] aus der Krone pot.

2. korona (diadem):

Diadem r.n.

3. korona BOT. (górna część: kwiatu):

Krone r.ż.
Baumkrone r.ż.

4. korona:

korona MED., ANAT.
[Zahn]krone r.ż.

5. korona (waluta):

Krone r.ż.

gorgona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [gorgona] RZ. r.ż. LIT.

Sorbona <D. ‑ny, bez l.mn. > [sorbona] RZ. r.ż.

coroner <D. ‑a, l.mn. ‑erzy> [koroner] RZ. r.m. PR.

corrida [korrida] RZ. r.ż.

corrida → korrida

Zobacz też korrida

korrida <D. ‑dy, l.mn. ‑dy> [korrida] RZ. r.ż.

brona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [brona] RZ. r.ż. ROLN.

opona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [opona] RZ. r.ż.

1. opona TECHNOL.:

Reifen r.m.
Winter-/Sommerreifen r.m.
Spike r.m. pot.

zwroty:

opony l.mn. ANAT.
Hirnhaut r.ż.
Meningitis r.ż.

wrona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [vrona] RZ. r.ż.

wrona ZOOL.:

Krähe r.ż.

osłona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [oswona] RZ. r.ż.

1. osłona (zabezpieczenie):

Schutz r.m.
Abschirmung r.ż.

2. osłona (pokrywa):

Haube r.ż.
Schirm r.m.

3. osłona TECHNOL.:

Mantel r.m.
Gehäuse r.n.

4. osłona WOJSK.:

Deckung r.ż.
m

I . strona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [strona] RZ. r.ż.

6. strona (linia):

8. strona JĘZ.:

Aktiv r.n. /Passiv r.n.

II . strona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [strona] RZ. r.ż. PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski