niemiecko » angielski

Wei·ßes Meer RZ. r.n.

I . weiß [vais] PRZYM.

1. weiß (nicht farbig):

Zobacz też Wut , Wand , Tod , Sport , Sonntag , Rasse , Nil , Meer , Haus , Gesicht , Gesicht , Fleck

Sport <-[e]s, -e> [ʃpɔrt] RZ. r.m. l.mn. selten

2. Sport SZK.:

games l.mn.

zwroty:

to get a kick out of doing sth pot.

Ras·se <-, -n> [ˈrasə] RZ. r.ż.

1. Rasse przest. pej. (Volksgruppe):

Haus <-es, Häuser> [haus, l.mn. ˈhɔyzɐ] RZ. r.n.

2. Haus (Wohnung, Zuhause, Heim):

frei Haus liefern GOSP.
[etw] ins Haus liefern GOSP.
nach Hause [o. austr., CH a. nachhause RR]
I must [or have to] go home!
komm mir bloß nicht damit nach Hause! przen. pot.
to send sb packing pot.
zu Hause [o. austr., CH a. zuhause RR]
bei jdm zu Hause, austr., CH a. zuhause

6. Haus (Gesamtheit der Hausbewohner):

11. Haus ZOOL. (Schneckenhaus):

12. Haus ASTROL. (Kraftfeld):

13. Haus żart. przest. pot. (Person):

chap dated pot.

Ge·sicht1 <-[e]s, -er> [gəˈzɪçt] RZ. r.n.

Weiß <-[es]> [vais] RZ. r.n.

I . schwarz-weiß, schwarz·weiß [ʃvartsˈvais] PRZYM. FILM, FOTO, MODA

II . schwarz-weiß, schwarz·weiß [ʃvartsˈvais] PRZYSŁ.

Schwarz-Weiß-Den·ken, Schwarz·weiß·den·ken RZ. r.n. kein l.mn.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

weißes Rauschen

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Wir träumten fast täglich von jenem türkischen Wort, das – soviel wussten wir inzwischen – „ Schwarzes Meer “ bedeutet.

Wieso allerdings ein Schiff namens „Schwarzes Meer“ ausgerechnet im Mittelmeer kreuzte, das wir Araber doch immerhin „Weißes Meer“ nennen?

Ganz offensichtlich wollten die Türken damit deutlich machen, dass das Wasser der Flüsse und Meere früher oder später sowieso zusammenfließt, so ähnlich wie das Blut in unserem Körper.

www.goethe.de

Almost every day we dreamed of that Turkish word, which – we knew this much by then – meant “ Black Sea . ”

Why a ship by the name of “Black Sea” should actually cruise the Mediterranean Sea that we Arab-speakers called the “White Sea”?

It was quite clear that the Turks wished to express that the water of the rivers and seas flow together sooner or later, like the blood in our bodies.

www.goethe.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文