niemiecko » francuski

Klinge <-, -n> [ˈklɪŋə] RZ. r.ż.

lame r.ż.

Zwinge <-, -n> [ˈtsvɪŋə] RZ. r.ż.

Stange <-, -n> [ˈʃtaŋə] RZ. r.ż.

1. Stange (Stab):

barre r.ż.

2. Stange (Fahnenstange):

hampe r.ż.

3. Stange (Vorhangstange):

tringle r.ż.

4. Stange (Bohnenstange):

rame r.ż.

Tinte <-, -n> [ˈtɪntə] RZ. r.ż.

encre r.ż.

zwroty:

Bange RZ. r.ż.

[nur] keine Bange! pot.
pas de panique ! pot.

Junge <-n, -n [o. pot. Jungs]> [ˈjʊŋə] RZ. r.m.

2. Junge pot. (Bursche):

salut, [mon] vieux ! pot.
salut, les gars ! r.m. l.mn. pot.

lange

lange → lang

Zobacz też lang

II . lang <länger, längste> [laŋ] PRZYSŁ.

Lunge <-, -n> [ˈlʊŋə] RZ. r.ż.

2. Lunge (Lungenflügel):

poumon r.m.

Wange <-, -n> [ˈvaŋə] RZ. r.ż. podn.

Zange r.ż.

Range <-, -n> [ˈraŋə] RZ. r.ż. DIAL

polisson(ne) r.m. (r.ż.)

Ränge r.m. l.mn.

gradins r.m. l.mn.

Strenge <-; bez l.mn.> [ˈʃtrɛŋə] RZ. r.ż.

1. Strenge (Unnachsichtigkeit):

sévérité r.ż.

2. Strenge (Härte):

sévérité r.ż.

3. Strenge (Herbheit):

austérité r.ż.

4. Strenge (Kälte):

rigueur r.ż.

5. Strenge (durchdringender Charakter):

âpreté r.ż.

Tinnef <-s; bez l.mn.> [ˈtɪnɛf] RZ. r.m. pej. pot.

1. Tinnef (Kram):

camelote r.ż. pot.

2. Tinnef (Unsinn):

conneries fpl pot.

Orange2 <-, - [o. pot. -s]> RZ. r.n. (Farbe)

orange r.m.

orange [oˈra͂ːʒ(ə), oˈra͂ːʃ, oˈraŋʃ] PRZYM. ndm.

orange ndm.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina