niemiecko » polski

rịssNP [rɪs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., rịßst. pis. CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

riss cz. prz. von → reißen

Zobacz też reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reißen:

drzeć [f. dk. po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. przech.

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. zwr.

1. reißen pot. (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się

ẠbrissNP2 <‑es, ‑e> RZ. r.m.

1. Abriss (von Eintrittskarten):

odcinek r.m.

2. Abriss (Übersicht):

zarys r.m.

ỤmrissNP <‑es, ‑e> [ˈ--] RZ. r.m., Ụmrißst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

schịssNP [ʃɪs] CZ. cz. nieprzech., schịßst. pis. CZ. cz. nieprzech.

schiss cz. prz. von → scheißen

Zobacz też scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> CZ. cz. nieprzech. wulg.

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać wulg.

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [f. dk. olać] coś pot.
mieć coś w dupie wulg.
mam gdzieś [lub w dupie wulg. ] twoje dobre rady pot.
mam to gdzieś [lub w dupie wulg. ] ! pot.
olewam to! pot.

SchịssNP <‑es, bez l.mn. > [ʃɪs] RZ. r.m. a. wulg., pot., Schịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, bez l.mn. >

1. Schiss wulg. (Kot):

gówno r.n. wulg.
sraczka r.ż. wulg.

frịsstNP [frɪst] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., frịßtst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

frisst 3. pers präs von → fressen

Zobacz też fressen

II . frẹssen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] CZ. cz. zwr. (eindringen)

RịssNP <‑es, ‑e> [rɪs] RZ. r.m. a. TECHNOL. a. fig, Rịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

2. Riss TECHNOL. (Zeichnung):

szkic r.m.

A̱u̱frissNP <‑es, ‑e> RZ. r.m., A̱u̱frißst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

1. Aufriss ARCHIT.:

rysunek r.m.
szkic r.m.

2. Aufriss (Abriss):

zarys r.m.

VerrịssNP <‑es, ‑e> RZ. r.m., Verrịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

NarzịssNP <‑[es], ‑e> [nar​ˈtsɪs] RZ. r.m., Narzịßst. pis. RZ. r.m. <‑ [o. ‑sses], ‑sse>

1. Narziss (mythologische Gestalt):

Narcyz r.m.

2. Narziss (jd, der in sich selbst verliebt ist):

narcyz r.m.

schmịssNP [ʃmɪs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., schmịßst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

schmiss cz. prz. von → schmeißen

Zobacz też schmeißen

I . schme̱i̱ßen <schmeißt, schmiss, geschmissen> [ˈʃmaɪsən] CZ. cz. przech. pot.

3. schmeißen (abbrechen):

rzucać [f. dk. rzucić ]pot.

4. schmeißen (spendieren):

II . schme̱i̱ßen <schmeißt, schmiss, geschmissen> [ˈʃmaɪsən] CZ. cz. nieprzech. pot. (mit etwas werfen)

SchmịssNP <‑es, ‑e> [ʃmɪs] RZ. r.m., Schmịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

1. Schmiss (Narbe):

szrama r.ż.
blizna r.ż. (po walce na szpady)

2. Schmiss fig (Schwung):

rozmach r.m.
werwa r.ż.
wigor r.m.

3. Schmiss THEAT, FILM:

klapa r.ż. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski