niemiecko » polski

le̱u̱gnen [ˈlɔɪgnən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr., bezosob. +haben

la̱u̱sen [ˈlaʊzən] CZ. cz. przech.

lausen (Tiere):

zwroty:

mich laust der Affe! pot.
mich laust der Affe! pot.
szok!

La̱u̱ge <‑, ‑n> [ˈlaʊgə] RZ. r.ż.

1. Lauge (Seifenlauge):

mydliny l.mn.

2. Lauge alt (Salzlauge):

roztwór r.m. soli

3. Lauge CHEM.:

ług r.m.

I . lä̱u̱ten [ˈlɔɪtən] CZ. cz. nieprzech.

3. läuten (jdn herbeirufen):

wołać [f. dk. za‑] kogoś

II . lä̱u̱ten [ˈlɔɪtən] CZ. cz. przech.

la̱u̱ern [ˈlaʊɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. lauern a. fig (warten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski