niemiecko » polski

Zentime̱ter <‑s, ‑> [tsɛnti​ˈmeːtɐ, ˈ----] RZ. r.m. o r.n.

Ụntier <‑[e]s, ‑e> [ˈʊntiːɐ̯] RZ. r.n.

Ụntiefe <‑, ‑n> [ˈʊntiːfə] RZ. r.ż.

2. Untiefe podn. (große Tiefe):

otchłań r.ż.

anhe̱i̱melnd [ˈanhaɪməlnt] PRZYM.

ụnten [ˈʊntən] PRZYSŁ.

5. unten pot. (auf unterster Ebene):

być na [samym] dnie pot.
zaczynać [f. dk. zacząć] od zera pot.

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

ụntere(r, s) [ˈʊntərə, -rɐ, -rəs] PRZYM. attr

ụnterm [ˈʊntɐm] KONTR

unterm → unter dem pot., → unter

Zobacz też unter

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

ụntern [ˈʊntɐn] KONTR

untern → unter den pot., → unter

Zobacz też unter

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

ụnters [ˈʊntɐs] KONTR

unters → unter das pot., → unter

Zobacz też unter

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski