niemiecko » polski

vertre̱ten* CZ. cz. przech. irr

5. vertreten (verstauchen):

II . betre̱ten1 PRZYSŁ.

betreten lächeln, schweigen:

getre̱ten CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getreten pp von treten

Zobacz też treten

I . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. przech.

1. treten (einen Fußtritt geben):

kopać [f. dk. s‑]

2. treten (betätigen):

3. treten (sich am Fuß verletzen):

II . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. nieprzech.

4. treten +sein (austreten):

vo̱r|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. vortreten (nach vorn treten):

2. vortreten pot.:

I . wẹg|treten CZ. cz. przech. irr

wegtreten Ball:

II . wẹg|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. wegtreten a. WOJSK.:

I . ạb|treten CZ. cz. przech. irr

4. abtreten (durch Treten entfernen):

wycierać [f. dk. wytrzeć]

II . ạb|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abtreten a. THEAT (abgehen):

schodzić [f. dk. zejść] [ze sceny]

2. abtreten POLIT.:

3. abtreten pot. (sterben):

zejść z tego świata podn.

4. abtreten WOJSK.:

zu̱|treten CZ. cz. nieprzech. irr

1. zutreten (einen Tritt versetzen):

kopać [f. dk. kopnąć]

ạbgetreten CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

abgetreten pp von abtreten

Zobacz też abtreten

II . ạb|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abtreten a. THEAT (abgehen):

schodzić [f. dk. zejść] [ze sceny]

2. abtreten POLIT.:

3. abtreten pot. (sterben):

zejść z tego świata podn.

4. abtreten WOJSK.:

II . fẹst|treten CZ. cz. zwr. irr

übertre̱ten*1 [yːbɐ​ˈtreːtən] CZ. cz. przech. irr

übertreten Grenze, Vorschrift:

naruszać [f. dk. naruszyć]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski