polsko » niemiecki

bek <D. ‑u, l.mn. ‑i> [bek] RZ. r.m.

1. bek:

Geblöke r.n.
bek (kozy)
Gemecker r.n.

2. bek (płacz):

bek
Geheul[e] r.n. pej. pot.
bek
Geplärre r.n. pej. pot.
in Heulen [o. Geheule pej. ] ausbrechen pot.

bez PRZYIM.

bez
ohne B.
pleite sein pot.
keine Panik! pot.

beż <D. ‑u, l.mn. ‑e> [beʃ] RZ. r.m.

2. beż zwykle l.mn. (ubranie mające ten kolor):

bon <D. ‑u, l.mn. ‑y> [bon] RZ. r.m.

1. bon (talon):

bon
Gutschein r.m.

2. bon (bon kasowy):

bon

fen1 <D. ‑u, bez l.mn. > [fen] RZ. r.m. METEO

gen <D. ‑u, l.mn. ‑y> [gen] RZ. r.m. BIOL.

gen
Gen r.n.

hen [xen] PRZYSŁ.

jen <D. ‑a, l.mn. ‑y> [jen] RZ. r.m. FIN.

jen
Yen r.m.
jen
Jen r.m.

len <D. lnu, l.mn. lny> [len] RZ. r.m.

1. len BOT. (roślina):

len
Lein r.m.
len
Flachs r.m.

2. len zwykle lp (tkanina):

len
Leinen r.n.

3. len zwykle lp (siemię lniane):

len
Leinsamen r.m.

bęben <D. ‑bna, l.mn. ‑bny> [bemben] RZ. r.m.

bęben MUZ., TECHNOL.
Trommel r.ż.

beze [beze] PRZYIM.

beat [bit] RZ. r.m.

beat → bit

Zobacz też bit , bit

bit2 [bit] RZ. r.m.

bit → big-beat

bit1 <D. ‑u, l.mn. ‑y> [bit] RZ. r.m.

beka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [beka] RZ. r.ż. pot.

beka zgr. od beczka

Fass r.n.
Tonne r.ż.

zwroty:

dick wie ein Fass przen. pot.

Zobacz też beczka

bela <D. ‑li, l.mn. ‑le, D. l.mn. bel> [bela] RZ. r.ż.

bela (materiału):

Ballen r.m.

bełt1 <D. ‑u, l.mn. ‑y> [bewt] RZ. r.m.

1. bełt podn. (szum, plusk: wody):

Glucksen r.n.

2. bełt HIST. (strzała):

Pfeil r.m.

3. bełt (cieśnina morska):

Meerenge r.ż.

beta <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [beta] RZ. r.ż. zwykle lp

1. beta (litera):

Beta r.n.

2. beta INF.:

Betaversion r.ż.

bera <D. ‑ry, l.mn. ‑ry> [bera] RZ. r.ż. BOT.

bety <D. l.mn. ‑tów> [betɨ] RZ. l.mn. t. pej., żart. pot.

1. bety (pościel):

Bettwäsche r.ż.
Bettzeug r.n.

2. bety (rzeczy osobiste):

Siebensachen l.mn. przen. pot.

beza <D. ‑zy, l.mn. ‑zy, D. l.mn. bez> [beza] RZ. r.ż. GASTR.

Baiser r.n.

baon <D. ‑u, l.mn. ‑y> [baon] RZ. r.m. WOJSK.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
W oryginalnym tekście hebrajskim występuje ono jako helel ben-szachar (הילל בן שחר po hebrajsku).
pl.wikipedia.org
Ben żałuje, że w ogóle alkoholu spróbował i teraz musi cierpieć z powodu problemów jakie alkohol wywołał.
pl.wikipedia.org
Ben jest synem milionera i nigdy niczego mu nie brakowało.
pl.wikipedia.org
Liczy się ostatnia sylaba: sofőr|höz, nüansz|szal, generál|ás, október|ben.
pl.wikipedia.org
Ben nienawidził ojca, który obwiniał go za śmierć matki.
pl.wikipedia.org
Ben, który jeszcze w czerwcu musiał przejść operację kolana, zdążył się jednak wykurować przed rozpoczęciem rozgrywek.
pl.wikipedia.org
Oznaczenie dnia wyglądało zatem następująco: 1 imix, 2 ik, 3 akbal, 4 kan, 5 chicchan itd. aż do 13 ben.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski