francusko » niemiecki

errant(e) [eʀɑ͂, ɑ͂t] PRZYM.

berçant(e) [bɛʀsɑ͂, sɑ͂t] PRZYM. Can

perçant(e) [pɛʀsɑ͂, ɑ͂t] PRZYM.

II . perdant(e) [pɛʀdɑ͂, ɑ͂t] RZ. r.m.(r.ż.)

servant [sɛʀvɑ͂] RZ. r.m.

1. servant REL.:

Messdiener r.m.
Ministrant r.m.

versant [vɛʀsɑ͂] RZ. r.m.

2. versant (aspect):

Aspekt r.m.
Seite r.ż.

I . riant(e) [ʀ(i)jɑ͂, jɑ͂t] CZ.

riant part cz. ter. de rire

II . riant(e) [ʀ(i)jɑ͂, jɑ͂t] PRZYM. (gai)

Zobacz też rire , rire

rire2 [ʀiʀ] RZ. r.m.

2. rire (hilarité):

Gelächter r.n.
Lachkrampf r.m.

I . rire1 [ʀiʀ] CZ. cz. nieprzech.

1. rire ( pleurer):

laisse(z)-moi rire! iron.

2. rire (se moquer):

3. rire (s'amuser):

4. rire (plaisanter):

5. rire (exprimer la gaieté):

zwroty:

echt? pot.
rira bien qui rira le dernier przysł.

II . rire1 [ʀiʀ] CZ. cz. zwr.

1. rire (se jouer de):

2. rire lit. (se moquer de):

gérant(e) [ʒeʀɑ͂, ɑ͂t] RZ. r.m.(r.ż.)

2. gérant (administrateur):

Herausgeber(in) r.m. (r.ż.)

3. gérant FIN.:

gérant(e)
Disponent(in) r.m. (r.ż.)

manant [manɑ͂] RZ. r.m. HIST.

Bauer r.m. /Bäuerin r.ż.

amant(e) [amɑ͂, ɑ͂t] RZ. r.m.(r.ż.)

I . avant [avɑ͂] PRZYIM.

2. avant (devant):

3. avant (exprimant la priorité):

V . avant [avɑ͂] PRZYM. ndm. ( arrière)

liant [ljɑ͂] RZ. r.m.

2. liant (substance):

I . néant [neɑ͂] RZ. r.m.

néant de la pensée:

Nichts r.n.
Nichtigkeit r.ż.
néant FIL.

plant [plɑ͂] RZ. r.m.

1. plant (jeune plante):

Setzling r.m.

2. plant (plantation):

quant [kɑ͂t] PRZYIM.

1. quant (pour ce qui concerne):

quant à qn/qc
quant à moi

2. quant (pour ce qui est de):

in puncto Zähneputzen, ... pot.

séant [seɑ͂] RZ. r.m. podn.

puant(e) [pɥɑ͂, ɑ͂t] PRZYM.

1. puant:

puant(e) lieu

2. puant pot. (odieux):

puant(e)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina