niemiecko » francuski

Henne <-, -n> [ˈhɛnə] RZ. r.ż.

1. Henne (Haushuhn):

[poule r.ż. ] pondeuse r.ż.

2. Henne (weiblicher Hühnervogel):

poule r.ż.

Penne <-, -n> RZ. r.ż. pot.

bahut r.m. pot.

Senne <-, -n> [ˈzɛnə] RZ. r.ż. poł. niem., austr.

alpage r.m.

Tenne <-, -n> [ˈtɛnə] RZ. r.ż.

I . denken <dachte, gedacht> [ˈdɛŋkən] CZ. cz. nieprzech.

2. denken (meinen):

penser que +tr. orzek.
je pensais [ou me disais] en moi-même que +tr. orzek.
ich denke ja [o. schon]

5. denken (sich vorstellen):

6. denken (sich erinnern):

penser à qn/qc

8. denken (im Sinn haben):

Zobacz też die , die

I . die2 ZAIM. wsk., feminin, M. und B. l.poj.

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 ZAIM. wsk.,

die Nomin und B. Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 ZAIM. wsk. o wzgl., feminin, M. l.poj.

I . die1 [di(ː)] RODZ. okr., feminin, M. und B. l.poj.

Denke <-, -n> RZ. r.ż. pot.

Finne <-, -n> [ˈfɪnə] RZ. r.ż.

1. Finne (Larve):

2. Finne (Mitesser):

comédon r.m.

3. Finne (Rückenflosse):

Hanna, Hanne <-s> RZ. r.ż.

Jeanne r.ż.

Hunne (Hunnin) <-n, -n> [ˈhʊnə] RZ. r.m. (r.ż.)

Hun r.m.

Kanne <-, -n> [ˈkanə] RZ. r.ż.

1. Kanne:

cafetière r.ż.
théière r.ż.

2. Kanne (Gießkanne):

arrosoir r.m.

3. Kanne:

bidon r.m. de lait
pot r.m. à lait

Minne <-; bez l.mn.> [ˈmɪnə] RZ. r.ż.

dennoch [ˈdɛnɔx] PRZYSŁ.

dengeln [ˈdɛŋəln] CZ. cz. przech.

Antenne <-, -n> [anˈtɛnə] RZ. r.ż.

Gerenn <-[e]s; bez l.mn. > [gəˈrɛn], Gerenne [gəˈrɛnə] <-s; bez l.mn. > RZ. r.n. pej. pot.

cavalcade r.ż. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina