niemiecko » francuski

gestreng PRZYM.

gestreng przest.:

I . gestrichen [gəˈʃtrɪçən] CZ.

gestrichen im. cz. przeszł. von streichen

II . gestrichen [gəˈʃtrɪçən] PRZYM.

III . gestrichen [gəˈʃtrɪçən] PRZYSŁ.

Zobacz też streichen

II . streichen <strich, gestrichen> [ˈʃtraɪçən] CZ. cz. nieprzech.

2. streichen +sein (streifen):

Gestation <-, -en> [gɛstaˈtsioːn] RZ. r.ż. MED.

gestatten* CZ. cz. przech. form.

2. gestatten (Höflichkeitsformel in Bitten, Aufforderungen):

I . gestanden [gəˈʃtandən] CZ.

gestanden im. cz. przeszł. von stehen, gestehen

II . gestanden [gəˈʃtandən] PRZYM. (erfahren)

Zobacz też stehen , gestehen

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen SPORT, GRY:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen pot. (mögen, gut finden):

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen slang (erigiert sein):

il/je bande pot.

26. stehen przen.:

[laisser] planter qn przen. pot.

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. bezosob. +haben o poł. niem., austr., CH sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +tr. łącz.
il est à craindre que +tr. łącz.

gestiefelt [gəˈʃtiːfəlt]

gestiefelt und gespornt żart. pot.
fin prêt(e)

Gestagen <-s, -e> [gɛstaˈgeːn] RZ. r.n. MED.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina