niemiecko » niderlandzki

ge·ˈschlos·sen1 [gəˈʃlɔsn̩] PRZYM.

ge·ˈschlun·gen [gəˈʃlʊŋən] CZ.

geschlungen im. cz. przeszł. von schlingen¹, schlingen², schlingen³

Zobacz też schlingen , schlingen , schlingen

ˈschlin·gen3 <schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. zwr. (sich winden)

ˈschlin·gen2 <schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech.

2. schlingen (flechten, verflechten):

3. schlingen (Schlaufe):

4. schlingen pot. (verschlingen):

ˈschlin·gen1 <schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (fressen)

ge·ˈschnie·gelt [gəˈʃniːgl̩t] PRZYM.

2. geschniegelt pot. pej.:

ˈSchlüs·sel <Schlüssels, Schlüssel> [ˈʃlʏsl̩] RZ. r.m.

1. Schlüssel:

2. Schlüssel (Schema für die Verteilung):

ge·ˈschla·fen CZ.

geschlafen im. cz. przeszł. von schlafen¹, schlafen², schlafen³

Zobacz też schlafen , schlafen , schlafen

ˈschla·fen3 <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfn̩] CZ. cz. bezosob.

ˈschla·fen1 <schläft, schlief, geschlafen> [ˈʃlaːfn̩] CZ. cz. przech.

ge·ˈschla·gen CZ.

geschlagen im. cz. przeszł. von schlagen¹, schlagen², schlagen³

Zobacz też schlagen , schlagen , schlagen

ˈschla·gen3 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] CZ. cz. zwr.

3. schlagen (in eine bestimmte Richtung gehen):

(in)gaan

4. schlagen HIST.:

ˈschla·gen2 <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgn̩] CZ. cz. przech.

2. schlagen (fällen):

ge·ˈschlif·fen1 [gəˈʃlɪfn̩] PRZYM.

1. geschliffen (geschärft):

2. geschliffen przen. (kultiviert):

3. geschliffen przen. (scharfzüngig):

ge·schli·chen [gəˈʃlɪçn̩] CZ.

geschlichen im. cz. przeszł. von schleichen¹, schleichen²

Zobacz też schleichen , schleichen

ˈschlei·chen2 <schlich, geschlichen> [ˈʃl͜aiçn̩] CZ. cz. zwr.

1. schleichen (leise gehen):

2. schleichen poł. niem. (sich davonmachen):

ˈschlei·chen1 <schlich, geschlichen> [ˈʃl͜aiçn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. schleichen (leise gehen):

2. schleichen (mit Mühe gehen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski