niemiecko » polski

Schla̱gbaum <‑[e]s, ‑bäume> RZ. r.m.

I . schla̱gartig PRZYM.

schlagartig Veränderung:

Schla̱gobers <‑, bez l.mn. > RZ. r.n. austr., Schla̱grahm RZ. r.m. <‑[e]s, bez l.mn. > poł. niem., austr., CH

Schlagobers → Schlagsahne

Zobacz też Schlagsahne

Schla̱gsahne <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Schla̱gabtausch <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

1. Schlagabtausch SPORT:

2. Schlagabtausch fig (Rededuell):

Schla̱ganfall <‑[e]s, ‑anfälle> RZ. r.m. MED.

Schla̱gball1 <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. SPORT

Schla̱gader <‑, ‑n> RZ. r.ż.

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech.

3. schlagen (fällen):

ścinać [f. dk. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pot. ] w coś
bębnić [f. dk. za‑] w coś pot.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [f. dk. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [f. dk. uderzyć] o coś

5. schlagen +sein pot. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

Schla̱ger <‑s, ‑> [ˈʃlaːgɐ] RZ. r.m. (Lied, Verkaufsschlager)

I . schla̱gend PRZYM.

1. schlagend Bemerkung:

II . schla̱gend PRZYSŁ.

Schla̱gwort1 <‑[e]s, ‑e [o. ‑wörter]> RZ. r.n.

1. Schlagwort (Parole):

slogan r.m.

2. Schlagwort pej. (Gemeinplatz, Floskel):

[oklepany] frazes r.m.
slogan r.m.

Schla̱gring <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Schla̱gwerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Schla̱gzeug <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n. MUS

Schla̱gmann <‑[e]s, ‑männer> RZ. r.m. SPORT

1. Schlagmann (im Baseball):

pałkarz r.m.

2. Schlagmann (im Rudern):

szlakowy r.m.

Schlagarbeit RZ.

Hasło od użytkownika
Schlagarbeit r.ż. TECHNOL.
Schlagarbeit r.ż. TECHNOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski