hiszpańsko » niemiecki

geisha, gueisa [ˈgei̯sa] RZ. r.ż.

Geisha r.ż.

I . puesto2 (-a) [ˈpwesto, -a] CZ.

puesto im. cz. przeszł. de poner

II . puesto2 (-a) [ˈpwesto, -a] PRZYM.

III . puesto2 (-a) [ˈpwesto, -a] SPÓJ.

Zobacz też poner

I . poner [poˈner] niereg. CZ. cz. przech.

II . poner [poˈner] niereg. CZ. cz. zwr. ponerse

cuesto [ˈkwesto] RZ. r.m.

sueste [ˈsweste] RZ. r.m. NAUT.

puesta [ˈpwesta] RZ. r.ż.

2. puesta (de aves):

Gelege r.n.

3. puesta (de sol):

4. puesta (en el juego):

Einsatz r.m.

hueste [ˈweste] RZ. r.ż.

1. hueste HIST. (ejército):

Heerschar r.ż.

2. hueste (de un partido):

tueste [ˈtweste] RZ. r.m.

1. tueste (al tostar):

Toasten r.n.

2. tueste iron. (al sol):

Braten r.n. (in der Sonne)

gueto [ˈgeto] RZ. r.m.

Getto r.n.

I . gustar [gusˈtar] CZ. cz. nieprzech.

3. gustar (sentir atracción):

4. gustar (condicional):

5. gustar podn. (sentir afición):

gustar de...
belieben zu ... podn.
dar guerra r.ż. pot.
Ärger m machen pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina