niemiecko » polski

I . schlịchten [ˈʃlɪçtən] CZ. cz. przech.

I . schlịcht [ʃlɪçt] PRZYM.

2. schlicht (unauffällig):

4. schlicht (wenig gebildet):

sami prości ludzie r.m. l.mn.
prosty umysł r.m.

I . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. przech.

5. schließen (schlussfolgern):

6. schließen ELEKT. (anschließen):

III . schli̱e̱ßen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. zwr.

1. schließen (geschlossen werden):

i koło r.n. się zamyka

2. schließen (sich anschließen):

Zobacz też geschlossen

I . geschlọssen [gə​ˈʃlɔsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

geschlossen pp von schließen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać pot.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. zwr.

Schlịtten <‑s, ‑> [ˈʃlɪtən] RZ. r.m.

1. Schlitten (Rodelschlitten):

sanki l.mn.
dawać [f. dk. dać] komuś popalić pot.

2. Schlitten TECHNOL. (an der Schreibmaschine):

karetka r.ż.

3. Schlitten pot. (Auto):

gablota r.ż. pot.
bryka r.ż. pot.

schlịtzen [ˈʃlɪtsən] CZ. cz. przech.

schlịtteln [ˈʃlɪtəln] CZ. cz. nieprzech. +sein CH, austr.

schlịttern [ˈʃlɪtɐn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. schlittern:

wpadać [f. dk. wpaść] w poślizg

3. schlittern pot. (ungewollt in etw geraten):

Schlịchter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

schlịmmstenfạlls [ˈʃlɪmstənfals] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski